英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

【有声英语文学名著】CHAPTER ONE(4)

时间:2016-04-28 02:25来源:互联网 提供网友:yajing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Course if it‘s any consolation1 we‘ll all be dead in a nuclear war long before then!‘ she said brightly, but still he was frowning at her.

Maybe I should go then. If I‘m so shallow and corrupt—‘
No, don‘t go,‘ she said, a little too quickly. "It‘s four in the morning.‘
He shuffled2 up the bed until his face was a few inches from hers. "I don‘t know where you get this idea of me, you barely know me.‘
I know the type.‘
The type?‘
I‘ve seen you, hanging round Modern Languages, braying3 at each other, throwing black-tie dinner parties—‘
I don‘t even own black-tie. And I certainly don‘t bray—‘
Yachting your way round the Med in the long hols, ra ra ra—‘
So if I‘m so awful—‘ His hand was on her hip4 now.
—which you are.‘
—then why are you sleeping with me?‘ His hand was on the warm soft flesh of her thigh5.
 
Actually I don‘t think I have slept with you, have I?‘
Well that depends.‘ He leant in and kissed her. "Define your terms.‘ His hand was on the base of her spine6, his leg slipping between hers.
By the way,‘ she mumbled7, her mouth pressed against his.
What?‘ He felt her leg snake around his, pulling him closer.
You need to brush your teeth.‘
I don‘t mind if you don‘t.‘
S‘really horrible,‘ she laughed. "You taste of wine and fags.‘
Well that‘s alright then. So do you.‘
Her head snapped away, breaking off the kiss. "Do I?‘
I don‘t mind. I like wine and fags.‘
Won‘t be a sec.‘ She flung the duvet back, clambering over him.
Where are you going now?‘ He placed his hand on her bare back.
Just the bog,‘ she said, retrieving8 her spectacles from the pile of books by the bed: large, black NHS frames, standard issue.
The ―bog‖, the ―bog‖ . . . sorry I‘m not familiar . . .‘
She stood, one arm across her chest, careful to keep her back to him. "Don‘t go away,‘ she said, padding out of the room, hooking two fingers into the elastic9 of her underpants to pull  the  material  down  at  the  top  of  her  thighs.  "And  no  playing  with  yourself  while  I‘m gone.‘
He exhaled10 through his nose and shuffled up the bed, taking in the shabby rented room, knowing  with  absolute  confidence  that  somewhere  in  amongst  the  art  postcards  and photocopied11  posters  for  angry  plays  there  would  be  a  photograph  of  Nelson  Mandela,  like some dreamy ideal boyfriend. 
 
“不过老天如果垂怜,这一天到来之前你我便早已死于某一场核战争了。”她欢快地说道,然而他还是对她蹙着眉头。
 
 
    “也许我该走了。如果我真的这么浅薄,这么堕落……”
 
 
    “不,别走,”她忙不迭说道,“现在是凌晨四点。”
 
 
    他挪动身子凑近她,直到面面相对,相距只有几英寸。“我不知道你怎么会这么想我,你还压根儿不了解我呢。”
 
 
    “我了解你这种类型。”
 
 
    “类型?”
 
 
    “我见过你这样的,转些时髦词语,互相叫嚣,组织些正装晚餐会之类的活动……”
 
 
    “正装?我连条黑领带也没有。而且我肯定不会‘叫嚣’。”
 
 
    “长假期间驾着游艇闲游地中海,哗,哗,哗……”
 
 
    “我要是有这么恶心……”他说着把手放在她的臀部。
 
 
    “你本来就是。”
 
 
    “……那你为什么还和我睡觉?”他的手掌移到了她温软的大腿上。
 
 
    “实际上我不觉得我和你睡过,睡过么?”
 
 
    “那就要看……”他倾下头去吻她,“你如何定义这个词了。”他的手又移到了她脊椎的底部,一条腿也在她的双腿间滑动。
      “哦,对了……”她喃喃着,吻了吻他的唇。
 
 
    “什么?”他感觉到她的一条腿缠住了自己的腿,将他钩得更近了。
 
 
    “你该刷牙了。”
 
 
    “要是你不介意,我也不介意。”
 
 
    “实在太难闻了,”她笑出声,“你一嘴的烟酒味儿。”
 
 
    “好吧,无所谓。你不也一样嘛。”
 
 
    她把脑袋猛地一闪,中断了亲吻,“我也是吗?”
 
 
    “我不介意,我喜欢烟和酒。”
 
 
    “等我一下。”她把羽绒被掀开,翻盖在他身上。
 
 
    “你要去那儿?”他伸手搭在她赤裸的后背上。
 
 
    “就去一下‘厕所’。”她说着从一摞书上取过眼镜—又大又黑的镜框,国民医疗中心发售的标准样式。
 
 
    “厕所,厕所……对不起,还没听习惯……”
 
 
    她站起来,一条胳膊挡在胸前,小心地背对着他。“别走。”她边说边拖拖拉拉地出了房间,两根手指伸进内裤的松紧带,将它退到大腿上。“我不在的时候你可别自慰啊。”
 
 
    他用鼻子喷了口气,在床上挪了挪身子,端详起眼前的简陋小屋。到处都是艺术明信片和愤青戏剧的海报,他确信其中必定有纳尔逊·曼德拉的肖像—如同一位梦中的理想男友。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 consolation WpbzC     
n.安慰,慰问
参考例句:
  • The children were a great consolation to me at that time.那时孩子们成了我的莫大安慰。
  • This news was of little consolation to us.这个消息对我们来说没有什么安慰。
2 shuffled cee46c30b0d1f2d0c136c830230fe75a     
v.洗(纸牌)( shuffle的过去式和过去分词 );拖着脚步走;粗心地做;摆脱尘世的烦恼
参考例句:
  • He shuffled across the room to the window. 他拖着脚走到房间那头的窗户跟前。
  • Simon shuffled awkwardly towards them. 西蒙笨拙地拖着脚朝他们走去。 来自《简明英汉词典》
3 braying 4e9e43129672dd7d81455077ba202718     
v.发出驴叫似的声音( bray的现在分词 );发嘟嘟声;粗声粗气地讲话(或大笑);猛击
参考例句:
  • A donkey was braying on the hill behind the house. 房子后面的山上传来驴叫声。 来自互联网
  • What's the use of her braying out such words? 她粗声粗气地说这种话有什么用呢? 来自互联网
4 hip 1dOxX     
n.臀部,髋;屋脊
参考例句:
  • The thigh bone is connected to the hip bone.股骨连着髋骨。
  • The new coats blouse gracefully above the hip line.新外套在臀围线上优美地打着褶皱。
5 thigh RItzO     
n.大腿;股骨
参考例句:
  • He is suffering from a strained thigh muscle.他的大腿肌肉拉伤了,疼得很。
  • The thigh bone is connected to the hip bone.股骨连着髋骨。
6 spine lFQzT     
n.脊柱,脊椎;(动植物的)刺;书脊
参考例句:
  • He broke his spine in a fall from a horse.他从马上跌下摔断了脊梁骨。
  • His spine developed a slight curve.他的脊柱有点弯曲。
7 mumbled 3855fd60b1f055fa928ebec8bcf3f539     
含糊地说某事,叽咕,咕哝( mumble的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • He mumbled something to me which I did not quite catch. 他对我叽咕了几句话,可我没太听清楚。
  • George mumbled incoherently to himself. 乔治语无伦次地喃喃自语。
8 retrieving 4eccedb9b112cd8927306f44cb2dd257     
n.检索(过程),取还v.取回( retrieve的现在分词 );恢复;寻回;检索(储存的信息)
参考例句:
  • Ignoring all, he searches the ground carefully for any cigarette-end worth retrieving. 没管打锣的说了什么,他留神的在地上找,看有没有值得拾起来的烟头儿。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
  • Retrieving the nodules from these great depths is no easy task. 从这样的海底深渊中取回结核可不是容易的事情。 来自辞典例句
9 elastic Tjbzq     
n.橡皮圈,松紧带;adj.有弹性的;灵活的
参考例句:
  • Rubber is an elastic material.橡胶是一种弹性材料。
  • These regulations are elastic.这些规定是有弹性的。
10 exhaled 8e9b6351819daaa316dd7ab045d3176d     
v.呼出,发散出( exhale的过去式和过去分词 );吐出(肺中的空气、烟等),呼气
参考例句:
  • He sat back and exhaled deeply. 他仰坐着深深地呼气。
  • He stamped his feet and exhaled a long, white breath. 跺了跺脚,他吐了口长气,很长很白。 来自汉英文学 - 骆驼祥子
11 photocopied d2825e34ce0c9fba8458f0b096d43f11     
v.影印,照相复制(photocopy的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • If neatly done, this field map can be photocopied and serve as a permanent map. 假如能精致地完成,这张野外图可以照象复制并作为永久性的地图。 来自辞典例句
  • She photocopied the town plan. 她复印了一份城市规划图。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  听力材料  听力提高
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴