英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

四签名 32福尔摩斯作出判断(1)

时间:2021-09-01 23:10来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Chapter 6 Sherlock Holmes Gives A Demonstration1

第六章 福尔摩斯作出判断

"NOW , Watson," said Holmes, rubbing his hands, "we have half an hour to ourselves. Let us make good use of it.

福尔摩斯搓着两手说道:"华生,现在咱们还有半个钟头的时间,咱们要好好地利用。

My case is, as I have told you, almost complete; but we must not err2 on the side of overconfidence.

我已经告诉过你,这个案子差不多完全明白了,可是咱们不要过于自信,以免搞出错来。

Simple as the case seems now, there may be something deeper underlying3 it."

现在看着似乎简单,其中或许还藏有更玄奥的事情呢。"

"Simple!" I ejaculated.

我不由得问道:"简单?"

"Surely," said he with something of the air of a clinical professor expounding4 to his class.

他好象老教授在对学生们讲解般地说道:"当然很简单!

"Just sit in the corner there, that your footprints may not complicate5 matters. Now to work!

请你坐在屋角那边,别叫你的脚印把证据弄乱了。现在开始工作吧!

In the first place, how did these folk come and how did they go?

头一件,这些人是怎么进来的?怎么走的?

The door has not been opened since last night. How of the window?"

屋门从昨晚就没有开过。窗户怎样?"

He carried the lamp across to it, muttering his observations aloud the while but addressing them to himself rather than to me.

他提着灯往前走着,不象在和我说话,简直是在自言自语地大声嘟哝着:

"Window is snibbed on the inner side. Frame-work is solid. No hinges at the side. Let us open it.

"窗户是从里面关牢的。窗框也很坚固。两旁没有合叶。咱们把它打开。

No water-pipe near. Roof quite out of reach. Yet a man has mounted by the window.

近旁没有雨水漏管。房顶也离得很远。可是有人在窗台上站过。

It rained a little last night. Here is the print of a foot in mould upon the sill.

昨晚下过小雨。窗台这儿有一个脚印。

And here is a circular muddy mark, and here again upon the floor, and here again by the table.

这儿有一个圆的泥印,地板上也有一个,桌旁又有一个。

See here, Watson! This is really a very pretty demonstration."

华生,看这儿!这真是个好证据。"

I looked at the round, well-defined muddy discs. "That is not a foot-mark," said I.

我看了看那些清楚的圆泥印,说道:"这不是脚印。"

"It is something much more valuable to us. It is the impression of a wooden stump6.

"这是我们更重要的证据。这是一根木桩的印痕。

You see here on the sill is the boot-mark, a heavy boot with a broad metal heel, and beside it is the mark of the timber-toe."

你看窗台上是靴子印......一只后跟镶有宽铁掌的厚靴子,旁边是木桩的印迹。"

"It is the wooden-legged man."

"这就是那个装有木腿的人。"

"Quite so. But there has been someone else--a very able and efficient ally. Could you scale that wall, Doctor?"

"没有错。可是另外还有一个人。一个很能干、很灵活的同谋。医生,你能从那面墙爬上来吗?"

I looked out of the open window. The moon still shone brightly on that angle of the house.

我探头向窗外看看。月光还很亮地照射着原来的那个屋角。

We were a good sixty feet from the ground, and, look where I would, I could see no foothold, nor as much as a crevice7 in the brickwork.

我们离地至少有六丈多高,墙上连一个能够插脚的砖缝都没有。

"It is absolutely impossible," I answered.

我答道:"从这儿绝对无法往上爬。"

"Without aid it is so.

"如果没有帮忙的,是爬不上来的。

But suppose you had a friend up here who lowered you this good stout8 rope which I see in the corner,

可是譬如这里有你的一位朋友,用搁在屋角那里的那条粗绳,

securing one end of it to this great hook in the wall.

一头牢系在墙上的大环子上,另一头扔到你手里,

Then, I think, if you were an active man, you might swarm9 up, wooden leg and all.

我想只要你是个有力气的人,就是装着木腿、也可以缘着绳子爬上来的。你

You would depart, of course, in the same fashion, and your ally would draw up the rope,

下去的时候自然也可依法炮制,然后你的同党再把绳子拉上来,

untie10 it from the hook, shut the window, snib it on the inside, and get away in the way that he originally came.

从环子上解下来,关上窗户,从里面拴牢,再从来路逃走。"

As a minor11 point, it may be noted," he continued, fingering the rope,

他指着绳子继续说道:"还有一个值得注意的细节,

"that our wooden-legged friend, though a fair climber, was not a professional sailor.

那个装木腿的朋友虽然爬墙的技术不坏,但不是一个熟练的水手。

His hands were far from horny.

他的手可不象惯于爬桅的水手的掌皮那样坚韧。

My lens discloses more than one blood-mark, especially towards the end of the rope,

我用放大镜发现了不只一处的血迹,特别是在绳的末端更是明显。

from which I gather that he slipped down with such velocity12 that he took the skin off his hands."

我可以断定,他在缘绳而下的时候,速度快得竟把他的手掌皮磨掉了。"


点击收听单词发音收听单词发音  

1 demonstration 9waxo     
n.表明,示范,论证,示威
参考例句:
  • His new book is a demonstration of his patriotism.他写的新书是他的爱国精神的证明。
  • He gave a demonstration of the new technique then and there.他当场表演了这种新的操作方法。
2 err 2izzk     
vi.犯错误,出差错
参考例句:
  • He did not err by a hair's breadth in his calculation.他的计算结果一丝不差。
  • The arrows err not from their aim.箭无虚发。
3 underlying 5fyz8c     
adj.在下面的,含蓄的,潜在的
参考例句:
  • The underlying theme of the novel is very serious.小说隐含的主题是十分严肃的。
  • This word has its underlying meaning.这个单词有它潜在的含义。
4 expounding 99bf62ba44e50cea0f9e4f26074439dd     
论述,详细讲解( expound的现在分词 )
参考例句:
  • Soon Gandhi was expounding the doctrine of ahimsa (nonviolence). 不久甘地就四出阐释非暴力主义思想。
  • He was expounding, of course, his philosophy of leadership. 当然,他这是在阐述他的领导哲学。
5 complicate zX1yA     
vt.使复杂化,使混乱,使难懂
参考例句:
  • There is no need to complicate matters.没有必要使问题复杂化。
  • These events will greatly complicate the situation.这些事件将使局势变得极其复杂。
6 stump hGbzY     
n.残株,烟蒂,讲演台;v.砍断,蹒跚而走
参考例句:
  • He went on the stump in his home state.他到故乡所在的州去发表演说。
  • He used the stump as a table.他把树桩用作桌子。
7 crevice pokzO     
n.(岩石、墙等)裂缝;缺口
参考例句:
  • I saw a plant growing out of a crevice in the wall.我看到墙缝里长出一棵草来。
  • He edged the tool into the crevice.他把刀具插进裂缝里。
8 stout PGuzF     
adj.强壮的,粗大的,结实的,勇猛的,矮胖的
参考例句:
  • He cut a stout stick to help him walk.他砍了一根结实的枝条用来拄着走路。
  • The stout old man waddled across the road.那肥胖的老人一跩一跩地穿过马路。
9 swarm dqlyj     
n.(昆虫)等一大群;vi.成群飞舞;蜂拥而入
参考例句:
  • There is a swarm of bees in the tree.这树上有一窝蜜蜂。
  • A swarm of ants are moving busily.一群蚂蚁正在忙碌地搬家。
10 untie SjJw4     
vt.解开,松开;解放
参考例句:
  • It's just impossible to untie the knot.It's too tight.这个结根本解不开。太紧了。
  • Will you please untie the knot for me?请你替我解开这个结头,好吗?
11 minor e7fzR     
adj.较小(少)的,较次要的;n.辅修学科;vi.辅修
参考例句:
  • The young actor was given a minor part in the new play.年轻的男演员在这出新戏里被分派担任一个小角色。
  • I gave him a minor share of my wealth.我把小部分财产给了他。
12 velocity rLYzx     
n.速度,速率
参考例句:
  • Einstein's theory links energy with mass and velocity of light.爱因斯坦的理论把能量同质量和光速联系起来。
  • The velocity of light is about 300000 kilometres per second.光速约为每秒300000公里。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   四签名  福尔摩斯
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴