-
(单词翻译:双击或拖选)
Look in the mirror again. Think about what you can do with that face. You can kiss the ones you love, bite into an apple, sing, and sigh. You can smell freshly cut grass. You can gaze at your newborn and touch your cheek to his. Beyond showing (or not showing) our emotions, faces enhance our ability to communicate with language. We smile, we wrinkle our noses, we wink1, we grimace2, we perform countless3 expressions as we converse4, often without even realizing it.
再照照镜子,想想你能用这张脸做什么。你可以亲吻你爱的人、咬一口苹果、唱歌、叹气。你可以闻到刚割下的青草的味道。你可以凝视你的新生儿,抚摸他的脸颊。除了表达(或不表达)我们的情感外,面部表情还能增强我们与语言交流的能力。我们微笑,我们皱着鼻子,我们眨着眼睛,我们做着鬼脸,当我们交谈的时候,我们做出了无数的表情,常常连自己都没有意识到。
Now visualize5 what goes on beneath that astonishing face. We have 43 mimetic muscles to express emotion and articulate speech. We have four major muscles on each side of the face that move the jaws6 and complex lingual7 muscles that assist in swallowing and speech. The face is also made up of layers of blood vessels8, sensory9 and motor nerves, cartilage, bone, and fat. Cranial nerves control the motor muscles and transmit sensory information to the brain, enabling us to see, smell, taste, hear, and feel sensation on the skin.
现在想象一下那张惊人的脸下面发生了什么。我们有43块模仿肌肉来表达情感和语言。我们的面部两侧各有4块主要肌肉,它们活动着下颚和复杂的舌肌,帮助吞咽和说话。面部也由血管、感觉和运动神经、软骨、骨骼以及脂肪组成。颅神经控制运动肌肉,将感官信息传递给大脑,使我们能够看到、闻到、尝到、听到和感受到皮肤上的感觉。
Go back to the mirror one more time. Look at your incredible face. Imagine what it would mean to lose it.
再回到镜子前,看看你那张不可思议的脸。想象一下失去它将意味着什么。
1 wink | |
n.眨眼,使眼色,瞬间;v.眨眼,使眼色,闪烁 | |
参考例句: |
|
|
2 grimace | |
v.做鬼脸,面部歪扭 | |
参考例句: |
|
|
3 countless | |
adj.无数的,多得不计其数的 | |
参考例句: |
|
|
4 converse | |
vi.谈话,谈天,闲聊;adv.相反的,相反 | |
参考例句: |
|
|
5 visualize | |
vt.使看得见,使具体化,想象,设想 | |
参考例句: |
|
|
6 jaws | |
n.口部;嘴 | |
参考例句: |
|
|
7 lingual | |
adj.语言的;舌的 | |
参考例句: |
|
|
8 vessels | |
n.血管( vessel的名词复数 );船;容器;(具有特殊品质或接受特殊品质的)人 | |
参考例句: |
|
|
9 sensory | |
adj.知觉的,感觉的,知觉器官的 | |
参考例句: |
|
|