英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

国家地理:新冠病毒和洗手文化(5)

时间:2020-09-23 06:21来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Worldwide, some three billion people -- 40 percent of the global population -- lack basic facilities to wash their hands with soap and water at home, according to a report released last year by the World Health Organization and UNICEF. Most are in either South Asia or sub-Saharan Africa.

根据世界卫生组织和联合国儿童基金会去年发表的一份报告,全球大约有30亿人(占全球人口的40%)家中没有可以用水和肥皂洗手的基本设施。这些人口大多分布在南亚或非洲撒哈拉沙漠以南地区。

"It's not that people do not like the idea of handwashing," says Kenya-based indigenous1 rights activist2 Ikal Ang'elei, echoing what Singh told me. "It's like this: Do you make your child wash his hands after he comes back from school, or do you save the water for cooking?"

肯尼亚土著人权活动家伊卡尔·昂莱伊呼应了辛格对我所说的话:“这并不是说人们不喜欢洗手。打个比方:你是选择让你的孩子放学后洗手,还是选择为了做饭而节约用水?”

In India, the Modi government announced plans last year to provide every household with 55 liters of water a day by 2024. The goal is hugely ambitious -- and still far from equal to both the need and the opportunity that will exist in a post-COVID-19 world.

印度的莫迪政府去年宣布,计划在2024年前供应每户家庭每天55公升的水。这是个雄心勃勃的目标,但仍远不及COVID-19流行过后的用水需求及机遇。

"The awareness3 about sanitation4 and handwashing will be at its peak now," says Kelly Ann Naylor, global WASH chief at UNICEF. "But it will have to be taken forward by governments."

“民众对于卫生和洗手的重视程度就快要达到颠峰了,”联合国儿童基金会WASH部门全球负责人凯莉·安·奈勒说:“但它必须由政府加以推动。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 indigenous YbBzt     
adj.土产的,土生土长的,本地的
参考例句:
  • Each country has its own indigenous cultural tradition.每个国家都有自己本土的文化传统。
  • Indians were the indigenous inhabitants of America.印第安人是美洲的土著居民。
2 activist gyAzO     
n.活动分子,积极分子
参考例句:
  • He's been a trade union activist for many years.多年来他一直是工会的积极分子。
  • He is a social activist in our factory.他是我厂的社会活动积极分子。
3 awareness 4yWzdW     
n.意识,觉悟,懂事,明智
参考例句:
  • There is a general awareness that smoking is harmful.人们普遍认识到吸烟有害健康。
  • Environmental awareness has increased over the years.这些年来人们的环境意识增强了。
4 sanitation GYgxE     
n.公共卫生,环境卫生,卫生设备
参考例句:
  • The location is exceptionally poor,viewed from the sanitation point.从卫生角度来看,这个地段非常糟糕。
  • Many illnesses are the result,f inadequate sanitation.许多疾病都来源于不健全的卫生设施。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   国家地理
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴