英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

国家地理:香氛熏陶的历史(2)

时间:2021-10-22 00:45来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Unlike modern perfumes, which have alcohol as a carrier -- because it's inexpensive, neutral, and easily diffused1

阿塔尔不像现代香水是以酒精作为载体,因为酒精便宜、中性而且容易扩散香气,

attars traditionally use sandalwood oil, making them unctuous2 and highly absorptive.

传统上阿塔尔是使用檀香油,因此具有油性,而且皮肤很容易吸收。

The scent3 of a droplet4 lingers pleasantly on the skin, sometimes for days.

在皮肤上滴一滴阿塔尔,迷人的香气可以维持很久,有时甚至能维持好几天。

Equally enchanting5 to men and women, attars strike intense floral, woodsy, musky, smoky, or grassy6 notes.

阿塔尔有各种调性,包括浓郁的花香、木质、麝香、烟熏或草本,无论男女都爱使用。

Attars for cold seasons can be warming with sense of cloves7, cardamom, saffron.

在寒冷的季节,可以使用丁香、豆蔻和番红花等散发温暖香气的阿塔尔。

In warmer seasons, attars can bring cooling fragrances8 of jasmine, vetiver and marigold.

在较温暖的季节,则可以使用茉莉、岩兰草和万寿菊等带来凉爽香气的阿塔尔。

Kannauj produces these, as well as the enigmatic mitti attar,

卡瑙杰还生产神秘的“米蒂”阿塔尔,

which evokes9 the scent of earth after a rainfall thanks to baked alluvial10 clay in the distillation11.

它带有雨后泥土的芬芳,那是因为蒸馏过程中使用了窑烧冲积土。

Shamama, another coveted12 invention, is a distilled13 blend of 40 or more flowers, herbs, and resins14 that takes days to make and months to age.

另一款令人向往的作品“沙玛玛”,则是由四十多种花卉、药草和树脂蒸馏混合,费时数天制作以及数月熟成。

Some perfume houses in Europe use these attars -- rose, vetiver, jasmine, and others -- as a layer, a compelling chord in the composition of modern perfumery.

一些欧洲的香水公司在制作现代香水时,会使用玫瑰、岩兰草、茉莉等香气的阿塔尔,作为令人着迷的基底。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 diffused 5aa05ed088f24537ef05f482af006de0     
散布的,普及的,扩散的
参考例句:
  • A drop of milk diffused in the water. 一滴牛奶在水中扩散开来。
  • Gases and liquids diffused. 气体和液体慢慢混合了。
2 unctuous nllwY     
adj.油腔滑调的,大胆的
参考例句:
  • He speaks in unctuous tones.他说话油腔滑调。
  • He made an unctuous assurance.他做了个虚请假意的承诺。
3 scent WThzs     
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉
参考例句:
  • The air was filled with the scent of lilac.空气中弥漫着丁香花的芬芳。
  • The flowers give off a heady scent at night.这些花晚上散发出醉人的芳香。
4 droplet Ur7xl     
n.小滴,飞沫
参考例句:
  • The rate of droplet growth under different conditions can be evaluated.可以计算在不同条件下的云滴增长率。
  • The test results showed that increasing droplet size was associated with better stability.试验结果表明,增加液滴尺寸将使稳定性提高。
5 enchanting MmCyP     
a.讨人喜欢的
参考例句:
  • His smile, at once enchanting and melancholy, is just his father's. 他那种既迷人又有些忧郁的微笑,活脱儿象他父亲。
  • Its interior was an enchanting place that both lured and frightened me. 它的里头是个吸引人的地方,我又向往又害怕。
6 grassy DfBxH     
adj.盖满草的;长满草的
参考例句:
  • They sat and had their lunch on a grassy hillside.他们坐在长满草的山坡上吃午饭。
  • Cattle move freely across the grassy plain.牛群自由自在地走过草原。
7 cloves 5ad54567fd694738fc0b84d05623a07a     
n.丁香(热带树木的干花,形似小钉子,用作调味品,尤用作甜食的香料)( clove的名词复数 );蒜瓣(a garlic ~|a ~of garlic)
参考例句:
  • My country is rich in cinnamon, cloves, ginger, pepper, and precious stones. 我国盛产肉桂、丁香、生姜、胡椒和宝石。 来自辞典例句
  • Ginger, nutmeg, cinnamon, pepper and cloves are common spices. 姜、肉豆蔻、肉桂、胡椒、丁香都是常用的香料。 来自辞典例句
8 fragrances 2de1368e179b47e9157283bda10210b2     
n.芳香,香味( fragrance的名词复数 );香水
参考例句:
  • The bath oil comes in various fragrances. 这种沐浴油有不同的香味。
  • This toilet soap lathers so nicely and has several fragrances. 这种香皂起泡很多,并且有好几种香味。 来自《现代汉英综合大词典》
9 evokes d4c5d0beb1ad413369ccd9a98dfa9683     
产生,引起,唤起( evoke的第三人称单数 )
参考例句:
  • The film evokes chilling reminders of the war. 这部电影使人们回忆起战争的可怕场景。
  • Each type evokes antibodies which protect against the homologous. 每一种类型都能产生抗同种病毒的抗体。
10 alluvial ALxyp     
adj.冲积的;淤积的
参考例句:
  • Alluvial soils usually grow the best crops.淤积土壤通常能长出最好的庄稼。
  • A usually triangular alluvial deposit at the mouth of a river.三角洲河口常见的三角形沉淀淤积地带。
11 distillation vsexs     
n.蒸馏,蒸馏法
参考例句:
  • The discovery of distillation is usually accredited to the Arabs of the 11th century.通常认为,蒸馏法是阿拉伯人在11世纪发明的。
  • The oil is distilled from the berries of this small tree.油是从这种小树的浆果中提炼出来的。
12 coveted 3debb66491eb049112465dc3389cfdca     
adj.令人垂涎的;垂涎的,梦寐以求的v.贪求,觊觎(covet的过去分词);垂涎;贪图
参考例句:
  • He had long coveted the chance to work with a famous musician. 他一直渴望有机会与著名音乐家一起工作。
  • Ther other boys coveted his new bat. 其他的男孩都想得到他的新球棒。 来自《简明英汉词典》
13 distilled 4e59b94e0e02e468188de436f8158165     
adj.由蒸馏得来的v.蒸馏( distil的过去式和过去分词 );从…提取精华
参考例句:
  • The televised interview was distilled from 16 hours of film. 那次电视采访是从16个小时的影片中选出的精华。 来自《简明英汉词典》
  • Gasoline is distilled from crude oil. 汽油是从原油中提炼出来的。 来自《简明英汉词典》
14 resins 195c2fd3dde9bead29b25921f0c31602     
n.树脂,松香( resin的名词复数 );合成树脂v.树脂,松香( resin的第三人称单数 );合成树脂
参考例句:
  • The resins were used to turn out millions of helmet liners. 用这类树脂生产了成百万只钢盔内衬。 来自辞典例句
  • Cheapness is one of the main attractions of polyester resins. 廉价是聚酯树脂受到欢迎的主要原因之一。 来自辞典例句
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   国家地理
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴