英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听书《海底两万里》第491期 第30章 从合恩角到亚马逊河(14)

时间:2018-07-05 01:53来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Their hunting was not a fascinating sport.  但这样的打猎并没有什么意思,

The manatees1 let themselves be struck down without offering any resistance. 因为这些海牛面对捕捉丝毫不做反抗。
Several thousand kilos of meat were hauled below, to be dried and stored. 就这样,几千公斤的肉被晾得干干的放进船内库存起来。
The same day an odd fishing practice further increased the Nautilus's stores, so full of game were these seas. 这一带海域的物产丰富,那一天,另一次大规模的捕鱼又使“鹦鹉螺号”船上的食品储备大增。
Our trawl brought up in its meshes2 a number of fish whose heads were topped by little oval slabs3 with fleshy edges. 船上的鱼网捞上来了很多头上隆起一块椭圆形肉边骨片的鱼。
These were suckerfish from the third family of the subbrachian Malacopterygia.  那是属于亚鳃软骨目第三科的印鱼。
These flat disks on their heads consist of crosswise plates of movable cartilage, 它们身上的扁平圆盘是由活动的横软骨组成的,
between which the animals can create a vacuum, enabling them to stick to objects like suction cups. 这种鱼可以在这些软骨之间造成真空,使自己能像吸盘一样吸在物体上。
The remoras I had observed in the Mediterranean4 were related to this species. 我在地中海观察过的印鱼就属于这一类。
But the creature at issue here was an Echeneis osteochara, unique to this sea. 但这里的这一类,是这一海区特有的软骨鱼。
Right after catching5 them, our seamen6 dropped them in buckets of water. 我们的水手一捉到这些鱼,就把它们放进盛满海水的桶中。
Its fishing finished, the Nautilus drew nearer to the coast. 捕鱼结束了后,“鹦鹉螺号”船只就向海岸靠近。
In this locality a number of sea turtles were sleeping on the surface of the waves. 在那个地方,有不少海龟睡在水波上。
It would have been difficult to capture these valuable reptiles7, because they wake up at the slightest sound, and their solid carapaces8 are harpoon-proof. 但要想捉到这些珍贵的爬行动物是很困难的,因为稍微有动静,它们就会醒过来,而且它们坚硬的甲壳不怕鱼叉攻击。
But our suckerfish would effect their capture with extraordinary certainty and precision. 但用印鱼就可以特别有保障并准确地捕捉到海龟。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 manatees 838c504e9733f033c37f82abeb0e60f1     
n.海牛(水生哺乳动物,体宽扁,尾圆,有鳃状肢)( manatee的名词复数 )
参考例句:
  • The manatees tamed quickly. 海牛很快地被驯服。 来自互联网
  • Gentle and slow moving, manatees are said to be the mythical mermaids of sailors' imaginations. 海牛游动温和而缓慢,被认为是海员遐想中富有神秘色彩的美人鱼。 来自互联网
2 meshes 1541efdcede8c5a0c2ed7e32c89b361f     
网孔( mesh的名词复数 ); 网状物; 陷阱; 困境
参考例句:
  • The net of Heaven has large meshes, but it lets nothing through. 天网恢恢,疏而不漏。
  • This net has half-inch meshes. 这个网有半英寸见方的网孔。
3 slabs df40a4b047507aa67c09fd288db230ac     
n.厚板,平板,厚片( slab的名词复数 );厚胶片
参考例句:
  • The patio was made of stone slabs. 这天井是用石板铺砌而成的。 来自《简明英汉词典》
  • The slabs of standing stone point roughly toward the invisible notch. 这些矗立的石块,大致指向那个看不见的缺口。 来自辞典例句
4 Mediterranean ezuzT     
adj.地中海的;地中海沿岸的
参考例句:
  • The houses are Mediterranean in character.这些房子都属地中海风格。
  • Gibraltar is the key to the Mediterranean.直布罗陀是地中海的要冲。
5 catching cwVztY     
adj.易传染的,有魅力的,迷人的,接住
参考例句:
  • There are those who think eczema is catching.有人就是认为湿疹会传染。
  • Enthusiasm is very catching.热情非常富有感染力。
6 seamen 43a29039ad1366660fa923c1d3550922     
n.海员
参考例句:
  • Experienced seamen will advise you about sailing in this weather. 有经验的海员会告诉你在这种天气下的航行情况。
  • In the storm, many seamen wished they were on shore. 在暴风雨中,许多海员想,要是他们在陆地上就好了。
7 reptiles 45053265723f59bd84cf4af2b15def8e     
n.爬行动物,爬虫( reptile的名词复数 )
参考例句:
  • Snakes and crocodiles are both reptiles. 蛇和鳄鱼都是爬行动物。 来自《简明英汉词典》
  • Birds, reptiles and insects come from eggs. 鸟类、爬虫及昆虫是卵生的。 来自《现代汉英综合大词典》
8 carapaces a718c44cb0f319731e00cdda7c0da5de     
n.(龟、蟹等的)硬壳( carapace的名词复数 )
参考例句:
  • In an increasingly callous world, we all exist with our own carapaces of scabbed-over sensibilities. 在一个日益麻木不仁的世界上,我们的知觉都已生了硬痂,我们都生活在自己的茧壳之中。 来自英汉文学 - 廊桥遗梦
  • They molt carapaces, I molt old body. 他们换壳,我换身体。 来自互联网
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   海底两万里
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴