英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《彻底隔离》 第22期 缺乏刺激

时间:2021-11-01 03:16来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

It's hard to know exactly what's happening,

我们很难精确地了解现在大脑的状况

but what we do know is that the cells which connect nerve cells together and speed up the flow of information, dendrites,

不过我们初步知道连接神经并加速信息流动的细胞,树突,

may lose some of their connections in the lack of stimulation1.

在缺乏刺激的情况下可能会损失部分连接通路。

We certainly know the converse2 is true,

科学界已经证明了其反命题的真实性,

that if you stimulate3 the brain, you increase the rate of dendritic growth and the number of connections.

如果我们刺激大脑,可以加快树突生长并产生新连接的速度

Just in the last sort of while I've been feeling agitated4.

从刚才一小会儿开始我感觉很焦躁。

I don't really want to be here. I'd rather be doing other things.

我不想呆在这里。我情愿做其它事情。

Things are starting to get on my nerves, just the whole thing.

这整件事快开始把我逼疯了。

And I'm not feeling that great.

我感觉一点都不舒服。

Kind of being observed like some kind of helpless lab rat.

我像只无助的实验室老鼠一样被人观察。

I think it's been more challenging than he suspected.

我觉得他没有预计到实验会这么艰难。

As it's become increasingly sort of boring and increasingly sort of arduous5, it's harder to cope

整个情况变得越来越无聊和难以忍受,越来越难应对,

and he's finding there's no other means that he can access to sort of help him cope.

他已经意识到没有外界因素能帮助他克服目前的处境。

Well, it's like I'm in a little submarine

我现在就像置身于一个潜水艇中,

and I'm getting closer and closer to the bottom of the ocean and so, like, the pressure...

我正在不断地向海底靠近,所以,压力...

That's the only analogy I can make.

这是我现在唯一能想到的比方。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 stimulation BuIwL     
n.刺激,激励,鼓舞
参考例句:
  • The playgroup provides plenty of stimulation for the children.幼儿游戏组给孩子很多启发。
  • You don't get any intellectual stimulation in this job.你不能从这份工作中获得任何智力启发。
2 converse 7ZwyI     
vi.谈话,谈天,闲聊;adv.相反的,相反
参考例句:
  • He can converse in three languages.他可以用3种语言谈话。
  • I wanted to appear friendly and approachable but I think I gave the converse impression.我想显得友好、平易近人些,却发觉给人的印象恰恰相反。
3 stimulate wuSwL     
vt.刺激,使兴奋;激励,使…振奋
参考例句:
  • Your encouragement will stimulate me to further efforts.你的鼓励会激发我进一步努力。
  • Success will stimulate the people for fresh efforts.成功能鼓舞人们去作新的努力。
4 agitated dzgzc2     
adj.被鼓动的,不安的
参考例句:
  • His answers were all mixed up,so agitated was he.他是那样心神不定,回答全乱了。
  • She was agitated because her train was an hour late.她乘坐的火车晚点一个小时,她十分焦虑。
5 arduous 5vxzd     
adj.艰苦的,费力的,陡峭的
参考例句:
  • We must have patience in doing arduous work.我们做艰苦的工作要有耐性。
  • The task was more arduous than he had calculated.这项任务比他所估计的要艰巨得多。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   纪录片  彻底隔离  感官剥夺
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴