英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纪录片《彻底隔离》 第23期 离发疯不远了

时间:2021-11-01 03:16来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

It's 30 hours into the experiment.

现在是实验进行的第30个小时。

Judy seems to be sleeping through the whole experience

朱蒂看似整个实验过程都在睡觉,

but in the other rooms the pressure is building.

不过在其它房间里,压力在不断升级。

This is a bit of freedom. That you try to deny me.

就这么点自由。你也要剥夺掉。

As the test progresses, the subjects pace endlessly back and forth1 across their rooms.

随着实验的进行,受测者们开始无休止地在房内来回踱步。

This behaviour of pacing up and down

这种来回踱步的行为,

is something we see in animals as well as people when they're kept in confinement2.

从被禁闭的人和动物身上都能观察到。

I think it's something you can do without needing to think about it, in part attempting to exercise,

我想原因可能是这是一种不需要思考的机械行为,也有可能是想四处活动一下,

but I think it's simply a reaction to the lack of any input3, and you provide the input physically4 to yourself.

但我认为这纯粹是由于缺乏外界刺激,而主动向自己施加生理刺激的表现。

I wasn't enjoying it. I just thought, "I'm just doing this because there's nothing else to do.

我并不想这样做。我只是在想,我来回走动是因为没其它事情好干。

I'm walking back and forth."

我来来回回地踱步。

What could be more monotonous5 than walking back and forth in the dark,

有什么比在黑暗中来回踱步更单调的呢,

where your only thrill is, am I about to hit the wall by mistake cos I've miscounted the steps?

然后唯一的乐趣是,我会不会数错步子不小心撞墙呢?

Yeah, I did think, this is close to insanity6.

真的,我觉得自己跟发疯不远了。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 forth Hzdz2     
adv.向前;向外,往外
参考例句:
  • The wind moved the trees gently back and forth.风吹得树轻轻地来回摇晃。
  • He gave forth a series of works in rapid succession.他很快连续发表了一系列的作品。
2 confinement qpOze     
n.幽禁,拘留,监禁;分娩;限制,局限
参考例句:
  • He spent eleven years in solitary confinement.他度过了11年的单独监禁。
  • The date for my wife's confinement was approaching closer and closer.妻子分娩的日子越来越近了。
3 input X6lxm     
n.输入(物);投入;vt.把(数据等)输入计算机
参考例句:
  • I will forever be grateful for his considerable input.我将永远感激他的大量投入。
  • All this information had to be input onto the computer.所有这些信息都必须输入计算机。
4 physically iNix5     
adj.物质上,体格上,身体上,按自然规律
参考例句:
  • He was out of sorts physically,as well as disordered mentally.他浑身不舒服,心绪也很乱。
  • Every time I think about it I feel physically sick.一想起那件事我就感到极恶心。
5 monotonous FwQyJ     
adj.单调的,一成不变的,使人厌倦的
参考例句:
  • She thought life in the small town was monotonous.她觉得小镇上的生活单调而乏味。
  • His articles are fixed in form and monotonous in content.他的文章千篇一律,一个调调儿。
6 insanity H6xxf     
n.疯狂,精神错乱;极端的愚蠢,荒唐
参考例句:
  • In his defense he alleged temporary insanity.他伪称一时精神错乱,为自己辩解。
  • He remained in his cell,and this visit only increased the belief in his insanity.他依旧还是住在他的地牢里,这次视察只是更加使人相信他是个疯子了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   纪录片  彻底隔离  感官剥夺
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴