英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

生命中的一年 第4期:母亲去世早,与父亲不和

时间:2022-09-21 03:25来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Jo was the only member of the family to attend church services regularly and was baptized here at the age of 11.

乔是家里唯一一个经常来教堂服务的人。11岁的时候,她在这里受洗。

Do you believe in God?

你信仰上帝吗?

Yes.

是的。

I do- I do struggle with it.

我真的,真的对此挣扎过。

I couldn't pretend that I'm not doubt-ridden about a lot of things and that would be one of them. But I would say yes.

我没法假装对许多事情不抱怀疑,这也是我挣扎的原因之一,但我还是会说“是”。

Do you think there's a life beyond this of some kind?

你相信冥冥之中有某个东西超越于万物之上吗?

Yes, I think I do.

是的,我想是的。

Jo's religious belief and her thoughts about love, death and the afterlife were severely1 tested when her mother was diagnosed with multiple sclerosis in 1980.

乔的宗教信仰和她关于爱,死亡和来生的想法在她母亲1980年被诊断出多发性硬化症的时候遭到了严峻的考验。

I was 15 when she was diagnosed.

她被确诊的时候,我15岁。

But we now know that she was showing signs probably from when I was about 10 or 11.

但我们现在知道她从我10岁11岁时就可能有症状显示了。

She would have odd losses of feeling in limbs.

她的四肢会奇怪地失去知觉。

Her balance actually was poor for a long time.

她的平衡感其实很长一段时间都很差。

And then it just got worse and worse and she decided2 it was time to visit the doctor but she wasn't expecting to hear anything.

之后身体每况愈下,直到她觉得要去看医生,但她本以为没什么大碍。

And then, you know, a year of tests and there we were.

然后一年的检查下来,我们得到了确诊。

She had a very virulent3 form of the illness.

她患上了恶疾。

And at that time there were no drug treatments at all.

那时候没有一点药物可以治疗。

They said, "Well, you've got multiple sclerosis. See you. "

他们说:“好吧,你得了多发性硬化症,保重。”

The illness was to have a devastating4 impact on the two girls.

这场病给两个女孩带来了毁灭性的影响。

Particularly as they found their father difficult.

特别是她们与父亲相处不和。

One of the reasons Harry5 Potter is so full of idealized father figures Hagrid, Dumbledore and Sirius Black is that Jo's relationship with her own father was far from ideal.

《哈利·波特》中充满了那么多完美父亲的形象:海格,邓布利多和小天狼星·布莱克,原因之一就是乔和自己父亲的关系并不如意。

I was very frightened of my father for a very long time.

很长一段时间以来,我很怕我的父亲。

And...But also tried.

然后……但是我也尝试了。

Well, it's a common combination, isn't it? I also tried desperately6 to get his approval and make him happy, I suppose.

父女不和是种很常见的关系,是吧?我拼命尝试得到他的认可,或者说哄他开心。

And then there came a point, quite shamingly late in life where I couldn't do that anymore.

直到某一天自觉羞愧,一直到了年纪挺大的时候我再也不想这么做了。

And so I haven't had any contact with my father now for a few years.

所以在这之后,我已经好几年没和父亲有任何联系了。

The absence of any meaningful relationship with her father and the long, slow loss of her mother are two of the most important influences on Jo's writing.

这种父女之间重要关系的缺席以及看着母亲死去这一段长久而缓慢的经历是影响乔写作的两个最重要因素。

Ann Rowling died in 1990.

安·罗琳于1990年离世。

She never knew about Harry Potter or the phenomenal success her daughter was about to enjoy.

她再也不会知道《哈利·波特》也不会知道她女儿即将享有的非凡成就。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 severely SiCzmk     
adv.严格地;严厉地;非常恶劣地
参考例句:
  • He was severely criticized and removed from his post.他受到了严厉的批评并且被撤了职。
  • He is severely put down for his careless work.他因工作上的粗心大意而受到了严厉的批评。
2 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
3 virulent 1HtyK     
adj.有毒的,有恶意的,充满敌意的
参考例句:
  • She is very virulent about her former employer.她对她过去的老板恨之入骨。
  • I stood up for her despite the virulent criticism.尽管她遭到恶毒的批评,我还是维护她。
4 devastating muOzlG     
adj.毁灭性的,令人震惊的,强有力的
参考例句:
  • It is the most devastating storm in 20 years.这是20年来破坏性最大的风暴。
  • Affairs do have a devastating effect on marriages.婚外情确实会对婚姻造成毁灭性的影响。
5 harry heBxS     
vt.掠夺,蹂躏,使苦恼
参考例句:
  • Today,people feel more hurried and harried.今天,人们感到更加忙碌和苦恼。
  • Obama harried business by Healthcare Reform plan.奥巴马用医改掠夺了商界。
6 desperately cu7znp     
adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地
参考例句:
  • He was desperately seeking a way to see her again.他正拼命想办法再见她一面。
  • He longed desperately to be back at home.他非常渴望回家。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴