-
(单词翻译:双击或拖选)
In northern China's Zhalong Nature Reserve,
在中国北方的扎龙自然保护区
a pair of red-crowned cranes have staked out their nesting territory
一对丹顶鹤正守望着它们的产卵领土
in the stubble of a commercially managed reed bed.
在一个商业管理的芦苇床残株里
For centuries,cranes have been revered1 in China
数百年来
鹤被中国人视为长寿的象征而备受尊崇
Their statues were placed next to the Emperor's throne.
它们的雕像被放在皇帝的宝座旁
The cranes have cause to celebrate.
鹤因此而受到赞扬
This chick is a sign of hope in difficult times.
幼鹤在困难时刻就象征着希望
Red-crowned cranes are one of the world's most endangered species.
丹顶鹤是世界上最濒临灭绝边缘的物种之一
Over the last century,
在过去的一个世纪
China has lost nearly half of its coastal3 wetlands
中国失去了近一半的沿海湿地
and most of what remains4 is managed for the benefit of people, not wildlife.
并且大多数改造地是为了造福人类而非野生动物
A few months from now,
从现在起的数个月
this chick and its parents will face a long migration5 south
幼鹤和它的家人将面临一场往南方的大迁徙
to escape the harsh northern winter.
来躲避北方的严冬
Their route will take them along a coast
它们将沿着海岸向前
which has been greatly affected6 by human activity.
然而这些海岸已经受到人类活动的巨大影响
Along their journey, the cranes will be joined
在它们的征途上
by many thousands of other migrating birds.
将有成千上万其他鸟类加入迁徙大军
All heading south across the Bohai Gulf7
它们迁徙的方向横跨南渤海湾
and along the shores of the Yellow and East China Seas,
沿海岸的黄海和中国东海
some even reaching as far as the South China Sea
最远甚至抵达中国南海
in search of a safe winter haven8.
寻找一个安全的冬季避难所
1 revered | |
v.崇敬,尊崇,敬畏( revere的过去式和过去分词 ) | |
参考例句: |
|
|
2 longevity | |
n.长命;长寿 | |
参考例句: |
|
|
3 coastal | |
adj.海岸的,沿海的,沿岸的 | |
参考例句: |
|
|
4 remains | |
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹 | |
参考例句: |
|
|
5 migration | |
n.迁移,移居,(鸟类等的)迁徙 | |
参考例句: |
|
|
6 affected | |
adj.不自然的,假装的 | |
参考例句: |
|
|
7 gulf | |
n.海湾;深渊,鸿沟;分歧,隔阂 | |
参考例句: |
|
|
8 haven | |
n.安全的地方,避难所,庇护所 | |
参考例句: |
|
|