-
纪录片《药物依赖》 第16期:药物的神奇作用
At the time there was no oral treatment 当时 并没有可以治疗 for erectile dysfunction. 勃起功能障碍的口服药物 No-one even really knew what caused the problem, but 甚至没有人知道是什么引起了这一问题 suddenly Pfizer
-
纪录片《药物依赖》 第17期:药物的伦理性
But sometimes drug companies 不过有时候 制药公司 are not the first people to see that. 并不是最先意识到这一点的人 In the UK, one third of all women 在英国 三分之一的育年龄妇女 of reproductive age take the contracept
-
纪录片《药物依赖》 第18期:更加谨慎的选择药物
But Professor Wu is finding it 然而吴教授发现 hard to get the backing of a pharmaceutical company. 寻求制药公司的支持极为困难 It seems times have changed. 似乎时代已经不同了 We are now more wary of 现在的人们与50年前
-
纪录片《药物依赖》 第19期:对抗抑郁症的药物
When it comes to pregnancy, 在怀孕这一问题上 the stakes will never be as high for men 女性所承担的风险 as they are for women, 远远大于男性 and with that comes a question of trust. 从而也会引发信任问题 I just don't thin
-
纪录片《药物依赖》 第20期:百忧解
In the 1950s, 20世纪50年代 depression was a strictly private affair. 抑郁症绝对是一件隐秘的事情 Those that sought help got little in return. 那些寻求帮助的人几乎得不到回馈 The few drugs that were 只存在的寥寥数种
-
纪录片《药物依赖》 第21期:百忧解的副作用
Suddenly depression had become a treatable condition, 突然之间忧郁也可以通过治疗缓解了 and that made it more socially acceptable. 这也让抑郁症更为社会所理解 If you have an effective treatment for a condition, 如果你有治
-
纪录片《药物依赖》 第22期:服药后的焦躁
The risks are that approximately one in five people 大约有五分之一的人 will become much more anxious on these drugs, 服药后可能会感到焦躁 that one in 100 or so will go on to a suicidal act, 而一百人中会有一个人有自杀倾向
-
纪录片《药物依赖》 第23期:药物引发其它疾病
Given to expectant mothers 在19世纪50年代 with morning sickness in the late 1950s, 反应停用于缓解准妈妈们的晨吐问题 it was not long before its devastating side effect became clear. 但不久后其毁灭性的副作用便显现出来
-
纪录片《药物依赖》 第24期:是药三分毒
The discovery of undesired effects is, however, 然而 药物出现不理想的作用 intrinsic to the experimental nature of medicine. 也是源于药物试验性的本质 Clinical trials are done on thousands of people, 临床试验在几千人身上
-
纪录片《药物依赖》 第25期:治病良药
You can't do that without producing some unwanted effects. 你不可能不产生预期外效果 So then the question is, 那么问题就是 what risk are you prepared to take for what benefit. 你愿意为药物的益处承担多大的风险 Side eff
-
纪录片《药物依赖》 第26期:药瘾
Jo's addiction started 18 years ago 乔 从18年前就开始上瘾 when she was prescribed 当时医生给她开了强效止痛药 strong pain killers to deal with chronic pain. 来治疗她的慢性痛 But by the time she'd been cured, 但当她被治
-
纪录片《药物依赖》 第27期:对止痛药上瘾
Jo is still battling her addiction. 乔仍在与她的药瘾作斗争 The drug she craves is 让她上瘾的药物就是 the codeine in extra-strength pain killers. 特效止痛药可待因 Codeine is an opiate, 可待因是一种鸦片 the same fami
-
纪录片《药物依赖》 第28期:产生耐药性
I was at 70 a day. 我有过一天吃70片 If I gave it to you, or anybody else, 如果你或者任何其他人吃的话 it could kill you. 可能会出人命 Me, I'm not saying it can't kill me. 而我 我不是说这不会害死我 I am at risk of
-
纪录片《药物依赖》 第29期:成功戒药
I can remember my mum tipping them down the sink, saying, 我还记得妈妈把这药丢进水槽 You can't have any more. 说你不能再吃了 And once I got it in my head that I could, 一旦我明白过来 我可以做到 I could do without them,
-
纪录片《药物依赖》 第30期:万能药
But many people question whether codeine even needs to be 但是很多人提出质疑 in these over-the-counter drugs in the first place. 非处方药中是否有必要加入可待因 One of the things about the over-the-counter pain killers 有一点值
共 4页46条 - 首页
- 上一页
- 1
- 2
- 3
- 4
- 下一页
- 末页