英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《绝望的主妇》精讲84

时间:2021-01-25 06:13来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

保罗:讲这些故事也很开心,那些岁月很美好我乐于回想。

贝斯:我能冒昧地恭维你一下吗?你谈到过去的时候,表情也都不一样了,你不再那么吓人了。

Beth: I had a lovely time at dinner tonight. It was nice to hear all those stories about your childhood.

Paul: It was nice telling them. Those were happy days. I liked remembering them.

Beth: Can I give you an odd1 compliment2? When you talk about the past, it changes how you look. You're not so...Intimidating3.

Paul: Well, that is an odd compliment. But I... appreciate it.

Beth: W-w-what are you doing?

Paul: I was responding to what I thought was a signal from you.

Beth: I wasn't signaling for you to try to jam your tongue down my throat.

Paul: Beth, I'm not some kind of animal trying to satisfy its urges. If I was, I could've gone to a bar or any street corner weeks ago.

Beth: Then what do you want?

Paul: I wanna connect with you, to have a real marriage. And, yes, sex is part of that. But there's more. With what I've been through, I need a partner by my side, someone that I can trust. I think you can be that person. The question is...Do you? I want you gone by the end of the week.

贝斯:我今天的晚餐吃得很愉快,听你的童年故事很开心。

保罗:讲这些故事也很开心,那些岁月很美好我乐于回想。

贝斯:我能冒昧地恭维你一下吗?你谈到过去的时候,表情也都不一样了,你不再那么吓人了。

保罗:这恭维是有点冒昧,不过很感谢你。

贝斯:你想干吗?

保罗:我认为你的话是个信号,我不过是在做出反应罢了。

贝斯:我没有给你任何信号,让你把舌头伸到我嘴里来。

保罗:贝丝,我不是什么欲火缠身的野兽,仅仅想满足自己的兽欲。如果是的话,我几周之前早就去了什么酒吧,或者哪个街角。

贝斯:那你想怎么样?

保罗:我想跟你建立感情,有一段真正的婚姻,性确实是其中一部分,但婚姻不只有性而已。我经历这一切之后,需要有个可以信任的人作伴,我想你可以是这个人。问题是,你这样想吗?我希望你这周末离开。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 odd P5szQ     
adj.奇特的;临时的;奇数的;n.[pl.]机会
参考例句:
  • She looks a bit odd.I wonder what has happened to her.她的神色有些异样,不知出了什么事。
  • He's an odd character and no mistake!他的确是个怪人!
2 compliment BpDzx     
n.[pl.]问候,致意;n./v. 称赞,恭维
参考例句:
  • The manager paid her a compliment on her work.经理赞扬了她的工作。
  • Your presence is a great compliment.承蒙光临,不胜荣幸。
3 intimidating WqUzKy     
vt.恐吓,威胁( intimidate的现在分词)
参考例句:
  • They were accused of intimidating people into voting for them. 他们被控胁迫选民投他们的票。
  • This kind of questioning can be very intimidating to children. 这种问话的方式可能让孩子们非常害怕。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   绝望的主妇  美剧台词
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴