英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

历史英雄名人演讲 第111期:马里奥·科莫政治演讲-双城记

时间:2017-06-02 06:56来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   8.Tale of Two Cities

  8.双城记
  Ten days ago , President Reagan admitted that although some people in this country seemed to be doing well nowadays, others were unhappy, even worried, about themselves, their families and their futures1. The president said that he didn't understand that fear. He said, "Why, this country is a shining city on a hill." And the president is right. In many ways we are a shining city on a hill.
  十天前,里根总统承认,虽然目前很多在美国居住的人民生活不错,但是也有一些人过得不开心,甚至担心他们自己、他们的家庭和他们的未来。总统说,他不理解为什么会有这种担心。他说:“为什么,这个国家明明是山巅闪光之城啊。”总统说的没错,在很多方面,我们的确非常辉煌。
  But the hard truth is that not everyone is sharing in this city's splendor2 and glory. A shining city is perhaps all the president sees from the portico3 of the White House and the veranda4 of his ranch5, where everyone seems to be doing well. But there's another city; there's another part to the shining the city; the part where some people can't pay their mortgages, and most young people can't afford one, where students can't afford the education they need, and middle-class parents watch the dreams they hold for their children evaporate.
  但是,残酷的事实却是并不是所有人都能分享它的辉煌。闪耀的城市可能只是总统从白宫的门廊和农场的阳台上看到的景象,在那里每个人看起来都过得很好。但是紧挨着它还有另一个城市,在那里人们支付不起各种各样的抵押贷款,有些人甚至连一项贷款也付不起,在那里学生没钱读书,中产阶级的父母眼看着他们孩子的梦想蒸发消失。
  In this part of the city there are more poor than ever, more families in trouble, more and more people who need help but can't find it. Even worse: There are elderly people who tremble in the basements of the houses there. And there Aare people who sleep in the city streets, in the gutter6, where the glitter doesn't show. There are ghettos where thousands of young people, without a job or an education, give their lives away to drug dealers7 every day. There is despair, Mr. President, in the faces that you don't see, in the places that you don't visit in your shining city.
  比起以前,那个城市有了更多穷人、更多困难家庭、更多需要帮助却得不到帮助的人。更糟糕的是:地下室里住着年迈的老人,他们冻得发抖。还有一些人,他们睡在街上,睡在昏暗无光的臭水沟旁。贫民区里住着成千上万的年轻人,他们没有工作,没受过教育,每天都有人因为吸毒而没了性命。总统啊,在你的闪光之城,你看不到他们脸上的绝望,更不曾去过他们住的地方。
  In fact, Mr. President, this is a nation---Mr. President you ought to know that this nation is more a "Tale of Two Cities" than it is just a "Shining City on a Hill."
  事实上,总统先生,您应该知道,美国更是一个 “双城记”(寓意危机四伏的国家)而不仅仅是“山巅闪光之城”。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 futures Isdz1Q     
n.期货,期货交易
参考例句:
  • He continued his operations in cotton futures.他继续进行棉花期货交易。
  • Cotton futures are selling at high prices.棉花期货交易的卖价是很高的。
2 splendor hriy0     
n.光彩;壮丽,华丽;显赫,辉煌
参考例句:
  • Never in his life had he gazed on such splendor.他生平从没有见过如此辉煌壮丽的场面。
  • All the splendor in the world is not worth a good friend.人世间所有的荣华富贵不如一个好朋友。
3 portico MBHyf     
n.柱廊,门廊
参考例句:
  • A large portico provides a suitably impressive entrance to the chapel.小教堂入口处宽敞的柱廊相当壮观。
  • The gateway and its portico had openings all around.门洞两旁与廊子的周围都有窗棂。
4 veranda XfczWG     
n.走廊;阳台
参考例句:
  • She sat in the shade on the veranda.她坐在阳台上的遮荫处。
  • They were strolling up and down the veranda.他们在走廊上来回徜徉。
5 ranch dAUzk     
n.大牧场,大农场
参考例句:
  • He went to work on a ranch.他去一个大农场干活。
  • The ranch is in the middle of a large plateau.该牧场位于一个辽阔高原的中部。
6 gutter lexxk     
n.沟,街沟,水槽,檐槽,贫民窟
参考例句:
  • There's a cigarette packet thrown into the gutter.阴沟里有个香烟盒。
  • He picked her out of the gutter and made her a great lady.他使她脱离贫苦生活,并成为贵妇。
7 dealers 95e592fc0f5dffc9b9616efd02201373     
n.商人( dealer的名词复数 );贩毒者;毒品贩子;发牌者
参考例句:
  • There was fast bidding between private collectors and dealers. 私人收藏家和交易商急速竞相喊价。
  • The police were corrupt and were operating in collusion with the drug dealers. 警察腐败,与那伙毒品贩子内外勾结。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   历史英雄
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴