-
(单词翻译:双击或拖选)
This is AP News Minute.
President Obama is looking at a two-track strategy to deal with Syria and its stockpile of chemical weapons. Obama is joining the call for the U.N. Security Council to start talks aimed at securing those weapons while pushing the fallback idea of military strikes if the U.N. effort fails.
A bipartisan group of senators has been putting together a reworked congressional resolution calling for a U.N. team to remove the chemical weapons by a set deadline. The resolution would authorize1 military action if that doesn't happen.
U.S. employers advertised fewer jobs in July but hired more workers, a mixed sign that suggests only modest improvement in the labor2 market.
Bermuda is preparing for Tropical Storm Gabrielle which is expected to strengthen and pass over or near the island by Wednesday morning. Tropical Storm Humberto is farther out in the Atlantic with sustained winds of 65 miles per hour and likely to get stronger as it moves west.
I'm Matt Friedman, the Associated Press with AP News Minute.
参考译文:
对于叙利亚以及其屯积的化学武器,奥巴马总统考虑采取两手策略来对付。一方面,他支持联合国安理会的进行对话并安全处理这些化学武器的呼吁;另一方面,他也在进行军事准备,如果联合国的工作失败,就采取行动。
一群两党议员联合起来修改了国会的方案。此方案呼吁联合国的工作组在最后期限之前清理这些化学武器。如果这些武器没有按约定时间处理,国会就会授权军事行动。
7月份美国获得工作的总人数比招聘的总人数要多,这是一个混合了多种因素的信号,表明美国的劳动力市场在适度地缓慢增长。
百慕大正做好准备迎接热带风暴加布里埃尔,预计该风暴会加强并于周四从该岛上或者旁边经过。热带风暴Humberto则更远地进入了大西洋,风力维持在每小时65英里。它一路向西,风力可能会更强。
点击收听单词发音
1 authorize | |
v.授权,委任;批准,认可 | |
参考例句: |
|
|
2 labor | |
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦 | |
参考例句: |
|
|