-
(单词翻译:双击或拖选)
This is AP News Minute.
这里是美联社一分钟新闻。
Ukraine's chief negotiator says talks with Russia will now resume by video on Friday.
乌克兰首席谈判代表表示,与俄罗斯的谈判周五将通过视频方式重新进行。
Russia said on Tuesday that it would scale back its offensive near Kyiv and a second city, but increased shelling was reported soon afterwards.
俄罗斯周二表示,其将减少在基辅和另一座城市附近的军事进攻,但不久之后就有报道称,俄罗斯增加了炮击。
The United States has announced another $500-millon in aid for Ukraine.
美国宣布再向乌克兰提供5亿美元的援助。
Ukranian President Volodymyr Zelenskyy thanked the US but said more help is needed.
乌克兰总统弗拉基米尔·泽连斯基感谢美国,但表示乌克兰需要更多帮助。
A US Navy aircraft crashed off the Maryland-Virginia coastline on Wednesday night.
周三晚上,一架美国海军飞机在马里兰州和弗吉尼亚州海岸线附近坠毁。
One person was killed and two were injured.
一人死亡,两人受伤。
Chris Rock performed to a sold out show in Boston.
克里斯·洛克在波士顿的一场演出座无虚席。
It was his first performance since Will Smith slapped him at the Oscars.
这是他自威尔·史密斯在奥斯卡颁奖典礼上打了他一记耳光后的第一场表演。
According to the audience, Rock didn't say much about the slap, other than that he's still processing what happened.
据观众说,洛克没有说太多关于那一耳光的事情,只是说他还在处理这件事。