英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

美国语文第五册 第159期:请给自由让路(1)

时间:2018-05-10 06:38来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   "Make way for Liberty!" he cried;  “请给自由让路!”他高声叫道。

  Made way for Liberty, and died!  不自由,毋宁死!
  In arms the Austrian phalanx stood,  面对奥匈帝国荷枪实弹的士兵,
  A living wall, a human wood!  一座呼吸的墙,一道生命的丛林。
  A wall, where every conscious stone  墙上,紧密挽手的每块石头,
  Seemed to its kindred thousands grown;  绵亘着,成千上万的意志凝聚,
  A rampart all assaults to bear,  血肉之躯,勇猛地抵御外来进攻,
  Till time to dust their frames should wear  抵命而立,直到时间将其蹂躏成灰。
  A wood like that enchanted1 grove2, 树林,仿佛施以魔鬼般梦魇,
  In which, with fiends, Rinaldo strove,  恶魔,肆无忌惮地施虐横行,
  Where every silent tree possessed3 A spirit prisoned in its breast,  每一棵树,沉默中的丰饶活力,精神,囚禁于肉体的牢笼藩篱。
  Which the first stroke of coming strife4 Would startle into hideous5 life:  转瞬将至,第一次生死关头,惊悚于,卑劣的残忍屠戮,
  So dense6, so still, the Austrians stood,  奥匈队列,沉默冷酷密不透风,
  A living wall, a human wood! 一座呼吸的墙,一道生命的丛林!
  Impregnable their front appears, 奥匈军队列,坚不可摧,
  All horrent with projected spears, 无数枝,毛骨悚然的枪矛竖起,
  Whose polished points before them shine,  刀尖锃亮,阳光下刺眼夺目,
  From flank to flank, one brilliant line,  排列齐整,彰显出威严武力,
  Bright as the breakers' splendors7 run Along the billows to the sun. 犹如无数,细碎浪花的翻腾奔涌,扑向太阳,血色天空中一抹瑰丽。
  Opposed to these, a hovering8 band,  大战当前,高昂的群情激奋,
  Contending for their native laud9;  高声讴歌,民族奋起的精神 ,
  Peasants, whose new-found strength had broke From manly10 necks the ignoble11 yoke12,  农家子弟,潜在力量訇然爆发,男子汉脖颈,留有奴隶的卑微印记,
  And forged their fetters13 into swords,  赋权平等,为心中的耶和华上帝,
  On equal terms to fight their lords;  将身上锁链,锻造成刀剑锐利无比。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 enchanted enchanted     
adj. 被施魔法的,陶醉的,入迷的 动词enchant的过去式和过去分词
参考例句:
  • She was enchanted by the flowers you sent her. 她非常喜欢你送给她的花。
  • He was enchanted by the idea. 他为这个主意而欣喜若狂。
2 grove v5wyy     
n.林子,小树林,园林
参考例句:
  • On top of the hill was a grove of tall trees.山顶上一片高大的树林。
  • The scent of lemons filled the grove.柠檬香味充满了小树林。
3 possessed xuyyQ     
adj.疯狂的;拥有的,占有的
参考例句:
  • He flew out of the room like a man possessed.他像着了魔似地猛然冲出房门。
  • He behaved like someone possessed.他行为举止像是魔怔了。
4 strife NrdyZ     
n.争吵,冲突,倾轧,竞争
参考例句:
  • We do not intend to be drawn into the internal strife.我们不想卷入内乱之中。
  • Money is a major cause of strife in many marriages.金钱是造成很多婚姻不和的一个主要原因。
5 hideous 65KyC     
adj.丑陋的,可憎的,可怕的,恐怖的
参考例句:
  • The whole experience had been like some hideous nightmare.整个经历就像一场可怕的噩梦。
  • They're not like dogs,they're hideous brutes.它们不像狗,是丑陋的畜牲。
6 dense aONzX     
a.密集的,稠密的,浓密的;密度大的
参考例句:
  • The general ambushed his troops in the dense woods. 将军把部队埋伏在浓密的树林里。
  • The path was completely covered by the dense foliage. 小路被树叶厚厚地盖了一层。
7 splendors 9604948927e16d12b7c4507da39c016a     
n.华丽( splendor的名词复数 );壮丽;光辉;显赫
参考例句:
  • The sun rose presently and sent its unobstructed splendors over the land. 没多大工夫,太阳就出来了,毫无阻碍,把它的光华异彩散布在大地之上。 来自辞典例句
  • Her mortal frame could not endure the splendors of the immortal radiance. 她那世人的肉身禁不住炽热的神光。 来自辞典例句
8 hovering 99fdb695db3c202536060470c79b067f     
鸟( hover的现在分词 ); 靠近(某事物); (人)徘徊; 犹豫
参考例句:
  • The helicopter was hovering about 100 metres above the pad. 直升机在离发射台一百米的上空盘旋。
  • I'm hovering between the concert and the play tonight. 我犹豫不决今晚是听音乐会还是看戏。
9 laud gkxyJ     
n.颂歌;v.赞美
参考例句:
  • Kathy was very pleased to have graduated cum laud in her class.凯西在班上以优等成绩毕业,她为此而非常高兴。
  • We laud him a warmhearted man.我们称赞他是个热心人。
10 manly fBexr     
adj.有男子气概的;adv.男子般地,果断地
参考例句:
  • The boy walked with a confident manly stride.这男孩以自信的男人步伐行走。
  • He set himself manly tasks and expected others to follow his example.他给自己定下了男子汉的任务,并希望别人效之。
11 ignoble HcUzb     
adj.不光彩的,卑鄙的;可耻的
参考例句:
  • There's something cowardly and ignoble about such an attitude.这种态度有点怯懦可鄙。
  • Some very great men have come from ignoble families.有些伟人出身低微。
12 yoke oeTzRa     
n.轭;支配;v.给...上轭,连接,使成配偶
参考例句:
  • An ass and an ox,fastened to the same yoke,were drawing a wagon.驴子和公牛一起套在轭上拉车。
  • The defeated army passed under the yoke.败军在轭门下通过。
13 fetters 25139e3e651d34fe0c13030f3d375428     
n.脚镣( fetter的名词复数 );束缚v.给…上脚镣,束缚( fetter的第三人称单数 )
参考例句:
  • They were at last freed from the fetters of ignorance. 他们终于从愚昧无知的束缚中解脱出来。
  • They will run wild freed from the fetters of control. 他们一旦摆脱了束缚,就会变得无法无天。 来自《简明英汉词典》
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   小学英语  美国语文
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴