英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听力 暮光之城•暮色 第247期:第十四章 精神胜于物质(16)

时间:2018-06-25 00:50来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 He shrugged1, allowing that, and we both laughed in whispers. 他耸耸肩,对此表示默认,然后我们都低声地大笑起来。

"But how can it be so easy now?" I pressed. "This afternoon..." “可这一切现在为什么会变得那么容易呢?”我强调道。“今天下午……”
"It's not easy," he sighed. “这并不容易,”他叹息着说。
"But this afternoon, I was still... undecided. I am sorry about that, it was unforgivable for me to behave so." “但今天下午,我依然……犹豫不决。我对此很抱歉,我居然做出那样的事,实在是不可原谅。”
"Not unforgivable," I disagreed. “并不是不可原谅的。”我不同意。
"Thank you." He smiled. “谢谢。”他笑了起来。
"You see," he continued, looking down now, "I wasn't sure if I was strong enough..." “你看,”他继续说着,却垂下了头。“我不能肯定我是否足够坚强……”
He picked up one of my hands and pressed it lightly to his face. 他拿起我的一只手,轻轻地按在他脸上。
"And while there was still that possibility that I might be... overcome"—he breathed in the scent2 at my wrist—"I was... susceptible3. “依然存在着这样的可能性,我可能会被……征服”——他深吸着我手腕上的味道——“我还是……很容易受影响。
Until I made up my mind that I was strong enough, that there was no possibility at all that I would... that I ever could..." 只有当我下定决心时,我才足够坚强。这样才不会有任何可能性,任何我会……我可能……”
I'd never seen him struggle so hard for words. It was so... human. 我从没见过他这样艰难地挣扎着,选择着合适的词语。这一切是那么的……像人类。
"So there's no possibility now?" “所以现在没有任何可能性咯?”
"Mind over matter," he repeated, smiling, his teeth bright even in the darkness. “精神胜于物质。”他重复道,笑了起来,他的皓齿即使在黑暗中依然是那么的明亮。
"Wow, that was easy," I said. “哇噢,那就容易多了。”我说道。
He threw back his head and laughed, quietly as a whisper, but still exuberantly4. 他仰起头,大笑起来,安静地像在耳语,但依然生气勃勃。
"Easy for you!" he amended5, touching6 my nose with his fingertip. “对你来说是容易!”他更正道,用指尖轻抚着我的鼻子。
And then his face was abruptly7 serious. 然后他的脸忽然严峻起来。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 shrugged 497904474a48f991a3d1961b0476ebce     
vt.耸肩(shrug的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • Sam shrugged and said nothing. 萨姆耸耸肩膀,什么也没说。
  • She shrugged, feigning nonchalance. 她耸耸肩,装出一副无所谓的样子。 来自《简明英汉词典》
2 scent WThzs     
n.气味,香味,香水,线索,嗅觉;v.嗅,发觉
参考例句:
  • The air was filled with the scent of lilac.空气中弥漫着丁香花的芬芳。
  • The flowers give off a heady scent at night.这些花晚上散发出醉人的芳香。
3 susceptible 4rrw7     
adj.过敏的,敏感的;易动感情的,易受感动的
参考例句:
  • Children are more susceptible than adults.孩子比成人易受感动。
  • We are all susceptible to advertising.我们都易受广告的影响。
4 exuberantly c602690cbeeff964d1399c06a723cfe8     
adv.兴高采烈地,活跃地,愉快地
参考例句:
  • Pooch was clumsy as an ox and exuberantly affectionate. 普茨笨拙如一头公牛,可又极富于感情。 来自百科语句
  • They exuberantly reclaimed a national indentity. 他们坚持不懈地要求恢复民族尊严。 来自辞典例句
5 Amended b2abcd9d0c12afefe22fd275996593e0     
adj. 修正的 动词amend的过去式和过去分词
参考例句:
  • He asked to see the amended version. 他要求看修订本。
  • He amended his speech by making some additions and deletions. 他对讲稿作了些增删修改。
6 touching sg6zQ9     
adj.动人的,使人感伤的
参考例句:
  • It was a touching sight.这是一幅动人的景象。
  • His letter was touching.他的信很感人。
7 abruptly iINyJ     
adv.突然地,出其不意地
参考例句:
  • He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
  • I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴