英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《名人传记》之乔布斯亿万富豪嬉皮士66:不止是一份工作 而是一个梦想

时间:2014-03-12 05:31来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   This is the launch of the Macintosh computer in 1984.

  这是1984年Mac电脑发布会
  An early glimpse of the way Apple has marketed itself to the world ever since.
  苹果此后面向全球的商业运作手段 从这里可见一斑
  The Macintosh was the first computer with a mouse that was meant for all of us.
  Mac是第一台带鼠标的平民电脑
  It has turned out insanely great.
  它的确无与伦比
  We were all very idealistic and passionate1.
  我们当时都是充满激情的理想主义青年
  This was our personal cause.
  这不止是一份工作 而是一个梦想
  In this auditorium2, three crucial factors came together for the first time.
  在这个礼堂里 苹果首次同时呈现了三个至关重要的卖点
  A new computer designed to be easier to use than any that had come before.
  一台易于操作的革命性新型电脑
  Sold with an audacious message of revolution.
  “技术革命”的响亮口号
  And hyped by Steve Jobs himself.
  以及乔布斯亲自进行的宣传推广
  I'd like to open the meeting with part of an old poem by Dylan. That's Bob Dylan.
  我想以一首迪伦的旧诗来开场 唔 是鲍勃·迪伦
  Come writers and critics who prophesises with your pens\
  自命先知的作家和评论家们
  And keep your eyes wide...
  请睁大双眼…
  What started here in 1984,
  1984年的Mac电脑发布会
  with the launch of the Mac became the template that certainly got improved upon as
  为苹果此后发布新产品的模式定了型
  Apple became one of the great marketing3 companies that the world has ever seen.
  在这个基础上 苹果逐渐成长为了业内翘楚
  ..for the loser now will be later to win
  笑到最后的才是真正的赢家
  for the times they are a-changin'.
  因为时代正在改变
  The whole auditorium of about 2,500 people
  整个礼堂坐着约2500名观众
  gave it a standing4 ovation5.
  大家都全体起立鼓掌
  It was a very, very emotional moment
  这是一个非常激动人心的时刻
  because it was no longer ours.
  因为它不再属于我们
  From that day forward, it was no longer ours,
  从那天起 它不再只属于我们
  we couldn't change it.
  我们改变不了这一点

点击收听单词发音收听单词发音  

1 passionate rLDxd     
adj.热情的,热烈的,激昂的,易动情的,易怒的,性情暴躁的
参考例句:
  • He is said to be the most passionate man.据说他是最有激情的人。
  • He is very passionate about the project.他对那个项目非常热心。
2 auditorium HO6yK     
n.观众席,听众席;会堂,礼堂
参考例句:
  • The teacher gathered all the pupils in the auditorium.老师把全体同学集合在礼堂内。
  • The stage is thrust forward into the auditorium.舞台向前突出,伸入观众席。
3 marketing Boez7e     
n.行销,在市场的买卖,买东西
参考例句:
  • They are developing marketing network.他们正在发展销售网络。
  • He often goes marketing.他经常去市场做生意。
4 standing 2hCzgo     
n.持续,地位;adj.永久的,不动的,直立的,不流动的
参考例句:
  • After the earthquake only a few houses were left standing.地震过后只有几幢房屋还立着。
  • They're standing out against any change in the law.他们坚决反对对法律做任何修改。
5 ovation JJkxP     
n.欢呼,热烈欢迎,热烈鼓掌
参考例句:
  • The hero received a great ovation from the crowd. 那位英雄受到人群的热烈欢迎。
  • The show won a standing ovation. 这场演出赢得全场起立鼓掌。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   乔布斯  传记
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴