-
(单词翻译:双击或拖选)
For the class of 2020 the pomp is overshadowed by the circumstances. Life always gonna keep on throwing curveballs, you just got to learn how to take them. At Chaffey High School in California they found a way to honor seniors. Families drive up, I'll take the graduate. Graduates hop1 out. How are you? One-by-one wearing a mask and gloves, take the stage to pick up their diplomas. I just want them to look back on this and not be disappointed.
I want them to remember it with such joy. For class president Ryan Mata who's graduating with his twin brother, it's better than a virtual ceremony. I expect it to be with all my friends, having the time of my life but this will do. Across the country creative salutes2 about, graduation parades to pick up caps and gowns, a drive-through photo shoot in an Oklahoma Barn, senior portraits on display at a Colorado hardware store. We got to be adaptable3, flexible in life whether it's corona4 or something else. Valuable graduation advice put right into action.
对于2020届毕业生来说,典礼的盛况被疫情所掩盖。生活会一直向你扔弧线球,你只要学会怎么接就行了。在加州的查菲高中,他们找到了一种庆祝高年级学生毕业的方式。家人们开车,我去接毕业生。毕业生到了那里就走下车。你好吗?学生们戴着口罩和手套,一个接一个地走上舞台领取毕业证书。我只是想让他们回忆到这个时刻时,不会有失望。我想让他们快乐地记住毕业的时光。班长瑞安·马塔和他的双胞胎兄弟即将毕业,这比一个线上仪式要好。我的预想是和我所有的朋友们在一起,享受我生命中的快乐时光,但现在这样也可以。全国范围内都进行着创意性的典礼,领毕业服的毕业巡游,在俄克拉荷马的谷仓里在车上拍摄的照片,在科罗拉多五金店展出的毕业生肖像画。在生活中,我们必须得适应力强,有灵活性。不管是出现冠状病毒或者其它事情。可以立即付诸行动的珍贵的毕业建议。
1 hop | |
n.单脚跳,跳跃;vi.单脚跳,跳跃;着手做某事;vt.跳跃,跃过 | |
参考例句: |
|
|
2 salutes | |
n.致敬,欢迎,敬礼( salute的名词复数 )v.欢迎,致敬( salute的第三人称单数 );赞扬,赞颂 | |
参考例句: |
|
|
3 adaptable | |
adj.能适应的,适应性强的,可改编的 | |
参考例句: |
|
|
4 corona | |
n.日冕 | |
参考例句: |
|
|