英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

纽约时报 大批青少年吸食电子烟 引美药管局高度重视(2)

时间:2020-09-28 06:26来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

In a short time, JUUL has become the dominant1 seller of e-cigarettes and a fad2 among students.

JUUL很快就崛起为电子烟行业的大头,在学生中间也刮起了一阵风潮。

According to Nielsen data, JUUL controls 72 percent of the market, and is valued by investors3 at $16 billion.

尼尔森的调查数据显示,JUUL控制了72%的市场份额,据投资者们估计,其市值为160亿美元。

In an emailed statement, a JUUL spokeswoman said: “JUUL Labs will work proactively with F.D.A. in response to its request.

在一封电子邮件声明中,JUUL发言人表示:“我司将与F.D.A.积极合作,积极响应他们的要求。

We are committed to preventing underage use of our product,

我们正致力于阻止未成年人使用我们的产品,

and we want to be part of the solution in keeping e-cigarettes out of the hands of young people.”

我们也希望我们能成为将电子烟从未成年手中戒除的行业表率。”

Dr. Gottlieb said the F.D.A. would look closely at whether JUUL and the other manufacturers were allowing bulk purchases of products through their own websites —

戈特利布博士说,F.D.A.会仔细调查JUUL和其他制造商是否允许零售商通过他们的网站批发购买——

a practice where the buyer could then sell to minors4.

这样一来他们就可以向未成年人出售该产品了。

If such “straw sales” are happening, it should be readily apparent to the manufacturers, he said.

他说,如果这种“代售”真的出现了,是不是代售对制造商来说应该是显而易见的。

“If the companies don’t know, or if they don’t want to know, we’ll now be helping5 to identify it for them.”

“如果公司不知道,或者他们不想知道,我们就会帮助他们识别。”

The other four products facing the 60-day deadline are RJR Vapor6 Co.’s Vuse, Imperial Brands’ blu and devices made by Logic7.

面临60天截止日期的其他四款产品分别是RJR Vapor的Vuse,Imperial的蓝光款和Logic的电子烟。

They said they were working with the F.D.A. as well.

他们说他们也在配合F.D.A的工作了。

RJR, Imperial and Altria are all major tobacco companies.

RJR,Imperial和Altria都是烟草行业的核心企业。

As smoking rates have declined,

居民吸烟率下降,

the industry sees e-cigarettes as an important piece of its survival,

该行业便将电子烟视为了它们生存下去的重要希望,

a fact that makes some in public health mistrustful.

这一点也让公共卫生行业的某些人失去了人们的信任。

“They say they’ve changed from the days of Joe Camel,” Dr. Gottlieb said.

“从骆驼烟那会儿他们就说改,”戈特利布博士说。

“But look at what’s happening right now, on our watch and on their watch.

“但看现在这情形,看看在他们的监控底下和我们的监控底下有什么不同。

They must demonstrate that they’re truly committed to keeping these new products out of the hands of kids.”

他们必须证明他们是真的在努力让这些新产品远离未成年人。”

The attorney general of Massachusetts, Maura Healey,

马萨诸塞州首席检察官莫拉·希莉,

who recently began an investigation8 into the marketing9 and sale of e-cigarettes to minors,

最近她也开始调查起了针对未成年人的电子烟营销和销售问题,

praised the F.D.A.’s action.

对F.D.A.这次的行动赞赏有加。

“We’ve worked too hard over the past 50 years to reduce smoking rates among young people to let these companies profit off of getting them hooked on nicotine,” Ms. Healey said.

“过去的五十年里,为了减少青少年的吸烟率,我们打击的力度过大,才导致这些公司开始通过让青少年沉迷于尼古丁来盈利,”希莉女士说到。

“This move by the F.D.A. is a good first step to shut down companies targeting minors.”

“打击针对未成年人的企业,F.D.A.此举算是开了一个好头。”


点击收听单词发音收听单词发音  

1 dominant usAxG     
adj.支配的,统治的;占优势的;显性的;n.主因,要素,主要的人(或物);显性基因
参考例句:
  • The British were formerly dominant in India.英国人从前统治印度。
  • She was a dominant figure in the French film industry.她在法国电影界是个举足轻重的人物。
2 fad phyzL     
n.时尚;一时流行的狂热;一时的爱好
参考例句:
  • His interest in photography is only a passing fad.他对摄影的兴趣只是一时的爱好罢了。
  • A hot business opportunity is based on a long-term trend not a short-lived fad.一个热门的商机指的是长期的趋势而非一时的流行。
3 investors dffc64354445b947454450e472276b99     
n.投资者,出资者( investor的名词复数 )
参考例句:
  • a con man who bilked investors out of millions of dollars 诈取投资者几百万元的骗子
  • a cash bonanza for investors 投资者的赚钱机会
4 minors ff2adda56919f98e679a46d5a4ad4abb     
n.未成年人( minor的名词复数 );副修科目;小公司;[逻辑学]小前提v.[主美国英语]副修,选修,兼修( minor的第三人称单数 )
参考例句:
  • The law forbids shops to sell alcohol to minors. 法律禁止商店向未成年者出售含酒精的饮料。 来自《简明英汉词典》
  • He had three minors this semester. 这学期他有三门副修科目。 来自《简明英汉词典》
5 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
6 vapor DHJy2     
n.蒸汽,雾气
参考例句:
  • The cold wind condenses vapor into rain.冷风使水蒸气凝结成雨。
  • This new machine sometimes transpires a lot of hot vapor.这部机器有时排出大量的热气。
7 logic j0HxI     
n.逻辑(学);逻辑性
参考例句:
  • What sort of logic is that?这是什么逻辑?
  • I don't follow the logic of your argument.我不明白你的论点逻辑性何在。
8 investigation MRKzq     
n.调查,调查研究
参考例句:
  • In an investigation,a new fact became known, which told against him.在调查中新发现了一件对他不利的事实。
  • He drew the conclusion by building on his own investigation.他根据自己的调查研究作出结论。
9 marketing Boez7e     
n.行销,在市场的买卖,买东西
参考例句:
  • They are developing marketing network.他们正在发展销售网络。
  • He often goes marketing.他经常去市场做生意。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   纽约时报
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴