-
(单词翻译:双击或拖选)
And the horse. Get down.
还有这匹马. 下来.
Be quick about it.
快一点.
I can't.
我下不来.
这马鞍... 这皮带.
What's wrong with you? You some kind of cripple?
你有什么毛病? 你是残废?
I'm Brandon Stark2 of Winterfell.
我是临冬城的布兰登史塔克.
If you don't let me be, I'll have you all killed!
要是再不放手, 我会让你们通通没命!
Cut his little cock off and stuff it in his mouth.
把他的小鸡鸡割下来塞他嘴里.
The boy's worth nothing dead.
这孩子死了就不值钱啦.
Benjen Stark's own blood?
班扬史塔克的亲属?
Think what Mance would give us.
想想看曼斯会怎么奖励我们.
Piss on Mance Rayder and piss on the North.
曼斯雷德和北境通通见鬼去吧.
We're going as far South as South goes.
我们要去南方, 越远越好.
There ain't no White Walkers down in Dorne.
多恩那里不会有异鬼.
Drop the knife!
放下刀子!
Let him go and I'll let you live.
放开他, 我会给你们留条活路.
Robb.
罗柏.
Robb. Shut up.
罗柏. 闭嘴.
Drop the blade!
把剑扔了!
No, don't. Do it.
不, 不要. 快点.
Are you all right?
你还好吗?
Yes. It doesn't hurt.
是的. 一点也不痛.
1 straps | |
n.带子( strap的名词复数 );挎带;肩带;背带v.用皮带捆扎( strap的第三人称单数 );用皮带抽打;包扎;给…打绷带 | |
参考例句: |
|
|
2 stark | |
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地 | |
参考例句: |
|
|