英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《权力的游戏》精讲 第7集:不胜即死(11)

时间:2021-07-27 05:56来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

And I want everyone to taste the boar that got me. Now leave us, the lot of you. I need to talk to Ned. Robert, my sweet-Out, all of you!

其他人都退下吧, 我要跟奈德单独谈谈.劳勃, 亲爱的... 出去! 全都出去!你这天杀的傻瓜.

You damned fool. Paper and ink on the table, write down what I say.

桌上有纸和笔.把我说的写下来."以拜拉席恩家族的劳勃一世之名..."

In the name of Robert of the House Baratheon, first of-you know how it goes. Fill in the damn titles.

你知道是哪些头衔.把那些鬼头衔都放进去."我在此任命...

I hereby command Eddard of House Stark-titles, titles-

史塔克家族的艾德..."头衔...头衔..."为摄政王及全境守护者,

"to serve as Lord Regent and Protector of the Realm upon my death, to rule in my stead

在我死后...代我统理国事...直至我的儿子乔佛里成年."

Until my son Joffrey comes of age." Give it over. Give it to the council

(...直至我的合法继承人成年...)把它拿过来.到时你把它交给御前会议...

After I'm dead. At least they'll say I did this right, this one thing.

在我死后.人们会说我至少做对了一件事,就是这最后一件.

本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴