-
(单词翻译:双击或拖选)
Who are you? I am named Mirri Maz Duur. I was the Godswife of this Temple. My mother was Godswife here before me.
你是谁?我叫弥丽马兹笃尔. 是这座神庙的女祭司.我母亲是从前的女祭司.
She taught me how to make healing smokes and ointments1. All men are of one flock, so my people believe. The Great Shepherd sent me to Earth to heal his
她教会我如何调制圣烟和圣膏.所有人类都是同一群羔羊, 这是我们的信仰.至高牧神派我到世上医治他的...
lamb or lion, his wound must be washed and sewn or it will fester.
不论是羔羊或是狮子, 他的伤口必须立刻清洗缝针不然会化脓的.
For 30 years I've been making corpses2 out of men, boy. I'm the man you want leading the Vanguard.
三十年来我杀死过...无数敌人, 小子.我最适合率领前锋.
Galbart Glover will lead the Van. The bloody3 Wall will melt before an Umber marches behind a Glover.
盖伯特葛洛佛才该率领前锋.除非他妈的长城整个融化否则安伯家别想走在葛洛佛家前头.
I will lead the Van or I will take my men and march them home.
我要率领前锋否则我就带着我的人马班师回家.
You are welcome to do so, Lord Umber. And when I am done with the Lannisters I will march back North,
欢迎你这么做, 安伯大人.等我收拾完兰尼斯特家我会立刻回师北上,
root you out of your Keep and hang you for an oathbreaker. Oathbreaker, is it?!
把你从你的城堡里抓出来并当成背誓者吊死.背誓者, 是吗?!
I'll not sit here and swallow insults from a boy so green he pisses grass. My Lord father taught me it was death to bare steel
我可不会干坐着任人侮辱特别是象你这种刚从泥里钻出来的小鬼, 八成连尿都还有青草气.我父亲曾教导我必须以死刑惩戒...
against your Liege Lord. But doubtless the Greatjon only meant to cut my meat for me. Your meat...
敢对主君拔剑的封臣.但我相信大琼恩只是想帮我切肉罢了.你的肉...
Is bloody tough. What is it? What's happened? Shh, it's all right. Where are you going? South. For father.
还真他妈的硬.怎么了? 出什么事了? 嘘, 没什么.你要去哪儿? 去南方. 去救父亲.
1 ointments | |
n.软膏( ointment的名词复数 );扫兴的人;煞风景的事物;药膏 | |
参考例句: |
|
|
2 corpses | |
n.死尸,尸体( corpse的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
3 bloody | |
adj.非常的的;流血的;残忍的;adv.很;vt.血染 | |
参考例句: |
|
|