英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

《权力的游戏》精讲 第10集:血火同源(11)

时间:2021-08-24 07:55来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

It's a catastrophe1. Perhaps we should sue for peace. There's your peace.

简直是大难临头也许我们应该求和这就是你要的和平

Joffrey saw to that when he decided2 to remove Ned Stark3's head. You'll have an easier time drinking from that cup

打从乔佛里决定取下奈德.史塔克的头开始就注定了眼下要跟罗柏.史塔克求和

Than you will bringing Robb Stark to the table now. He's winning. In case you hadn't noticed.

比用地下这破杯装酒还难占上风的是他难道您没发现

I'm told we still have his sisters. The first order of business is ransoming4 Ser Jaime. No truces5. We can't afford to look weak.

听说我们手上握有他的两个妹妹第一要务就是赎回詹姆爵士不要求和 这是向敌人示弱

We should march on them at once. First we must return to Casterly Rock to raise. They have my son!

我们应该立刻进兵我们应当先回凯岩城集结起...我儿子在他们手上

Get out, all of you. Not you. You were right about Eddard Stark.

退下 统统退下你留下关于艾德.史塔克 你的判断没错

If he were alive, we could have used him to broker6 a peace with Winterfell and Riverrun,

假如他还活着 我们可以用他当筹码与临冬城和奔流城达成停战

Which would have given us more time to deal with Robert's brothers. But now. Madness. Madness and stupidity. I always thought you were a stunted7 fool.

如此一来 便有时间全力对付劳勃的两个弟弟 而眼下胡来 完全是胡来我原以为你生来只有杂耍的份


点击收听单词发音收听单词发音  

1 catastrophe WXHzr     
n.大灾难,大祸
参考例句:
  • I owe it to you that I survived the catastrophe.亏得你我才大难不死。
  • This is a catastrophe beyond human control.这是一场人类无法控制的灾难。
2 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
3 stark lGszd     
adj.荒凉的;严酷的;完全的;adv.完全地
参考例句:
  • The young man is faced with a stark choice.这位年轻人面临严峻的抉择。
  • He gave a stark denial to the rumor.他对谣言加以完全的否认。
4 ransoming 50ed6d598710993690467711336c39ea     
付赎金救人,赎金( ransom的现在分词 )
参考例句:
  • The same system was used for ransoming or exchanging captives. 相同的制度还应用于赎回或交换俘虏。
  • We have to recover from some poison, need saving, ransoming. 我们需要消毒,需要治疗,需要救赎。
5 truces 068d50409ce221bdcc99486c354b32a7     
休战( truce的名词复数 ); 停战(协定); 停止争辩(的协议); 中止
参考例句:
  • Previous military operations have ended in truces. 以往的军事行动都以停火而告终。
  • Many blamed it on the army, which had made several truces with the militants in Malakand. 许多人把责任推给军队,这迫使巴军与马拉坎地区武装分子进行了好几次停战。
6 broker ESjyi     
n.中间人,经纪人;v.作为中间人来安排
参考例句:
  • He baited the broker by promises of higher commissions.他答应给更高的佣金来引诱那位经纪人。
  • I'm a real estate broker.我是不动产经纪人。
7 stunted b003954ac4af7c46302b37ae1dfa0391     
adj.矮小的;发育迟缓的
参考例句:
  • the stunted lives of children deprived of education 未受教育的孩子所过的局限生活
  • But the landed oligarchy had stunted the country's democratic development for generations. 但是好几代以来土地寡头的统治阻碍了这个国家民主的发展。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴