-
(单词翻译:双击或拖选)
We Americans love our fast food. And a new study shows that a little thing like a nutrition label is not gonna stop us when we want a breakfast burrito.
In January 2009 King County, Washington imposed mandatory1 menu labeling on all restaurant chains in the region, which includes Seattle and its surrounds. Restaurants were asked to disclose nutrition information, including a calorie count, about every item on the menu.
Then, over the next year, researchers in conjunction with local public health officials monitored food purchases at the Taco Time chain of restaurants. And they found that nothing changed. The total number of sales and the average calories per order were the same, regardless of whether the restaurant labeled its menu. The study appears in the American Journal of Preventive Medicine.
Now, it could be that Taco Time customers were already wise to the relative nutritiousness2 of their meals, because the restaurant was highlighting its healthier options with a little logo before the law took effect.
So maybe all we need is a happy, "healthy icon3" to keep us from overdoing4 it. Because pointing out that a large order of cheddar fries has 700 calories was not food for thought.
Thanks for the minute. For Scientific American’s 60-Second Science. I’m Karen Hopkin.
1 mandatory | |
adj.命令的;强制的;义务的;n.受托者 | |
参考例句: |
|
|
2 nutritiousness | |
n.有营养成份 | |
参考例句: |
|
|
3 icon | |
n.偶像,崇拜的对象,画像 | |
参考例句: |
|
|
4 overdoing | |
v.做得过分( overdo的现在分词 );太夸张;把…煮得太久;(工作等)过度 | |
参考例句: |
|
|