英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

科学美国人60秒 SSS Giant Alien Antenna

时间:2017-04-21 05:57来源:互联网 提供网友:nan   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

(Probably Not a) Giant Alien Antenna1 强大的“外星人”光束

The Earth is studded with telescopes, listening for electromagnetic radiation from the great beyond. And a decade ago, astronomers2 stumbled upon a mysterious signal: a powerful pulse of radio waves just a few thousandths of a second long. Mysterious because:

地球上星罗棋布到处都是望远镜,监听来自广袤的宇宙中的电磁辐射。十年前,天文学家们偶然发现了一个神秘的信号:强大的无线电脉冲信号。这信号非常神奇,因为:

"What is the nature of the sources?" Avi Loeb, a theoretical astrophysicist at Harvard. Whatever the sources are, he says, "they seem to be brighter by 10 of billions of times more than the brightest radio sources we know about."

“这些信号来源的实质是什么?”艾维·罗卜是哈佛大学的天体物理学家。他表示,无论这些信号的来源是什么,“似乎都比我们知道的最亮的无线电来源还要亮数十亿倍。”

The radio pulses are known as "fast radio bursts"—and Loeb says you'd need something tens of billions of times brighter than a pulsar to produce them. So he and his colleague Manasvi Lingam investigated another possibility: "We know of one simple way to produce very powerful radio waves, and that's using a radio antenna."

这些无线电脉冲被称为“快速无线电脉冲”—— 罗卜表示产生这种脉冲信号,是由比脉冲星要亮数百亿倍的脉冲星。所以,罗卜和同事Manasvi Lingam调查了其他的可能性:“我们知道其他的办法可产生非常强的无线电波,那就是利用无线电天线。”

A radio antenna built and controlled by extraterrestrials, to be more precise. Loeb and Lingam did the math on how big that stellar-powered radio antenna would have to be, to transmit signals like fast radio bursts. And whether it would even hold up from an engineering standpoint—like would it melt under its own heat?

更加准确的说,是由外星人建立并控制的无线天线。罗卜和Lingam通过数学计算由星体提供动力的无线电天线传送快速无线电信号有多强大。并且从工程学角度而言,可以站得住脚吗,由于自身的热度,是否会融化?

Using those energy and engineering constraints3, they found that the radio beam emitter would have to be twice the diameter of Earth. Pretty big—for us. But at least theoretically possible, he says, for more advanced civilizations. The study is in The Astrophysical Journal Letters.

利用能源以及工程约束,他们发现无线电光束发射器必须是地球直径的两倍。对于我们来说,这是太大了。但是,罗卜表示,至少从理论层面来讲,可以推进更为先进的文明。该研究结果发表在《天体物理学》杂志上。

To be clear: this is definitely not proof that intelligent aliens exist. It's just proof of concept, that someone, smarter than us, could in theory build such a thing. And why you might build it?

需要明确的是:这绝对不是智慧外星人存在的证据。这只是一种概念的证明,比我们更加聪明的人,可以在理论上构建这种快速无线电脉冲。可是为什么要构建呢?

"The idea is that an advanced technological4 civilization could produce a beam of radio waves focused on a sail that is pushing on the sail, such that eventually the sail will reach a fraction of the speed of light." We'll just have to see what arrives first: alien sailors, pushed by radio waves? Or the technological advances to allow us humans to build such a thing ourselves.

“先进的技术文明可以产生一种推动发展的无线电光束,最终将会达到一小部分的光速。”我们只需要观看是什么首先到达:由无线电推动的外星人舵手?还是由于技术进步,我们人类首先自己创造了这种光束。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 antenna QwTzN     
n.触角,触须;天线
参考例句:
  • The workman fixed the antenna to the roof of the house.工人把天线固定在房顶上。
  • In our village, there is an antenna on every roof for receiving TV signals.在我们村里,每家房顶上都有天线接收电视信号。
2 astronomers 569155f16962e086bd7de77deceefcbd     
n.天文学者,天文学家( astronomer的名词复数 )
参考例句:
  • Astronomers can accurately foretell the date,time,and length of future eclipses. 天文学家能精确地预告未来日食月食的日期、时刻和时长。 来自《简明英汉词典》
  • Astronomers used to ask why only Saturn has rings. 天文学家们过去一直感到奇怪,为什么只有土星有光环。 来自《简明英汉词典》
3 constraints d178923285d63e9968956a0a4758267e     
强制( constraint的名词复数 ); 限制; 约束
参考例句:
  • Data and constraints can easily be changed to test theories. 信息库中的数据和限制条件可以轻易地改变以检验假设。 来自英汉非文学 - 科学史
  • What are the constraints that each of these imply for any design? 这每种产品的要求和约束对于设计意味着什么? 来自About Face 3交互设计精髓
4 technological gqiwY     
adj.技术的;工艺的
参考例句:
  • A successful company must keep up with the pace of technological change.一家成功的公司必须得跟上技术变革的步伐。
  • Today,the pace of life is increasing with technological advancements.当今, 随着科技进步,生活节奏不断增快。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   科学美国人60秒  英语听力  sss
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴