英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

世界名人简介 第112期:马哈茂德·阿巴斯

时间:2016-04-28 01:25来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Mahmoud Abbas was elected as President of the Palestinian National Authority in 2005. He is a leading politician in the Fatah movement. He was also the first Prime Minister of the Palestinian Authority. Abbas has spent much of his career negotiating with Israel to secure a Palestinian homeland. He is viewed by the West as a moderate who can help bring peace to the region.

2005年,马哈茂德·阿巴斯当选巴勒斯坦总统。他是“法塔赫”解放运动领袖。曾担任巴勒斯坦自治政府首任总理。为维护巴勒斯坦国土,大部分时间用于“巴以”谈判。西方将其视作温和派人物,且能够确保一方平安。
Abbas was born in 1935 in Palestine. His family became refugees during the 1948 war with Israel and settled in Syria. He graduated from the University of Damascus and then went to study law in Egypt. He then moved to Moscow to do his Ph.D. In his thesis, he described the Nazi1 Holocaust2 as being nothing but a “fantastic lie”.
1935年,阿巴斯生于巴勒斯坦。1948年“巴以”战争爆发,他与家人一起逃亡叙利亚。毕业于大马士革大学,并随后前往埃及学习法律。之后辗转莫斯科学习,并获得博士学位。在他的论文中,他将纳粹大屠杀称之为“绝妙的谎言”。
In the 1950s, Abbas was involved in underground Palestinian politics. He helped recruit for the Palestine Liberation Organization. He also co-founded Fatah in 1957. Throughout the 1960s, 70s, and 80s, he remained a key figure in Palestinian politics. His was a lone3 voice that argued for the recognition of Israel. He had secret meetings with Israeli groups from the 1970s.
50年代,阿巴斯加入地下政治活动。帮助“巴勒斯坦解放组织”招募成员。1957年,与他人合创“法塔赫”。从60-80年代,他一直是巴勒斯坦政界的主要人物。在承认以色列方面,阿巴斯一直是一枝独秀。从70年代起,他曾与以色列组织举行秘密会议。
At the 1993 peace accords with Israel, Abbas signed on behalf of the PLO. He was seen by Israel and the USA as someone they could work with. He won the 2005 presidential election and immediately called for an end to violence against Israel. He has worked tirelessly to bring about Palestinian statehood. He also said "There is absolutely no substitution for dialogue."
1993年,“巴以”签署和平协议,阿巴斯代表“巴解组织”签字。在“以美”看来,阿巴斯是一个可以合作的对象。2005年赢得大选,并立即呼吁停止“巴以”冲突。在争取国家地位上,阿巴斯付出了不懈努力。他还称对话是唯一解决途径。
1.negotiate with 与…商谈
例句:We tried to negotiate with them, but they refused.
我们试图与他们谈判, 但被他们拒绝。
2.argue for 赞成
例句:Argue for and against it.
支持它和反对它。
3.call for 要求
例句:It's a situation that calls for a blend of delicacy4 and force.
这种情况下需要的是刚柔并济。
4.presidential election 总统大选
例句:CNN televised the presidential election to the world.
美国有线电视向全球转播总统竞选。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 Nazi BjXyF     
n.纳粹分子,adj.纳粹党的,纳粹的
参考例句:
  • They declare the Nazi regime overthrown and sue for peace.他们宣布纳粹政权已被推翻,并出面求和。
  • Nazi closes those war criminals inside their concentration camp.纳粹把那些战犯关在他们的集中营里。
2 holocaust dd5zE     
n.大破坏;大屠杀
参考例句:
  • The Auschwitz concentration camp always remind the world of the holocaust.奥辛威茨集中营总是让世人想起大屠杀。
  • Ahmadinejad is denying the holocaust because he's as brutal as Hitler was.内贾德否认大屠杀,因为他像希特勒一样残忍。
3 lone Q0cxL     
adj.孤寂的,单独的;唯一的
参考例句:
  • A lone sea gull flew across the sky.一只孤独的海鸥在空中飞过。
  • She could see a lone figure on the deserted beach.她在空旷的海滩上能看到一个孤独的身影。
4 delicacy mxuxS     
n.精致,细微,微妙,精良;美味,佳肴
参考例句:
  • We admired the delicacy of the craftsmanship.我们佩服工艺师精巧的手艺。
  • He sensed the delicacy of the situation.他感觉到了形势的微妙。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   世界名人
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴