-
(单词翻译:双击或拖选)
Ingrid Betancourt is a Colombian-French politician and formerly1 the world’s most famous hostage. She was kidnapped in 2002 by the Revolutionary Armed Forces of Colombia (FARC) while campaigning to be president. Her six years in captivity2 in the Colombian jungle attracted media attention worldwide. She was rescued in July 2008 in a daring operation by Colombian security forces.
英格丽德·贝当古是哥伦比亚法国籍政治家,曾是全球享有声誉的人质。2002年竞选总统期间,他遭到“哥伦比亚革命武装力量”绑架。她被监禁在哥伦比亚丛林,六年牢狱生活也让她受到全球关注。2008年7月,哥安全部队在一次行动中将她解救。
Betancourt was born in Colombia’s capital Bogota in 1961. Her mother was a politician and former Miss Colombia. Her father was also a politician and was high up in UNESCO. Ingrid attended elite3 schools in France, England and Colombia. After graduating, she married a fellow student and they had two children. Her diplomat4 husband meant she traveled constantly and lived in different countries.
1961年,贝当古出生在哥首都波哥大。母亲是政治家,也是前哥伦比亚小姐。父亲也是政治家,并任联合国教科文组织高官。贝当古曾在法国、英格兰以及哥伦比亚的精英学校上学。毕业后与同窗结婚,并育有两子。由于丈夫是外交官,贝当古经常奔走,并在不同国家生活。
Her political career began in 1990. She distributed condoms to the poor in her election campaign. Her motto was she would be like a condom against corruption5. She was elected to government in 1994 and launched her Green Oxygen Party. Four years later she became a Senator. In February 2002, she ignored government warnings and tried to campaign in FARC-held territory.
她于1990年开启政治生涯。她在竞选期间向贫苦民众分发避孕套。她的格言是要像避孕套一样打击腐败。1994年,贝当古当选众议员,并创建“绿色氧气”政党。四年后当选参议员。2002年2月,她不顾政府警告,擅自在“FARC”占领区域举行竞选活动。
The FARC had no plan to kidnap Betancourt. She walked straight into their hands. She became the FARC’s most valuable hostage. Her 2,321 days in captivity were full of reports about her ill health and wretched living conditions. A video released in 2007 showed her looking desperately6 frail7. Following her daring rescue, she received the Legion of Honour from French President Sarkozy.
“FARC”此前没有绑架贝当古计划。是她自己送上门来。她成为了“FARC”最有价值人质。在2321天的监禁生活中,浮现了大量有关健康恶化,生活状况艰苦等新闻。2007年,一段录像显示她极度虚弱。营救行动后,她获得了法总统萨科齐颁发的荣誉军团勋章。
1.full of 充满
例句:I set off, full of optimism.
我无比乐观地出发了。
2.distribute to 分发
例句:The instructor8 distributed the test papers to the students.
教员把试卷分发给学生。
3.try to 试图
例句:Try to mend this hole in my shirt.
请设法把我这个衬衫上的洞补好。
4.political career 政治生涯
他的政治生涯遭遇了一次严重挫折。
点击收听单词发音
1 formerly | |
adv.从前,以前 | |
参考例句: |
|
|
2 captivity | |
n.囚禁;被俘;束缚 | |
参考例句: |
|
|
3 elite | |
n.精英阶层;实力集团;adj.杰出的,卓越的 | |
参考例句: |
|
|
4 diplomat | |
n.外交官,外交家;能交际的人,圆滑的人 | |
参考例句: |
|
|
5 corruption | |
n.腐败,堕落,贪污 | |
参考例句: |
|
|
6 desperately | |
adv.极度渴望地,绝望地,孤注一掷地 | |
参考例句: |
|
|
7 frail | |
adj.身体虚弱的;易损坏的 | |
参考例句: |
|
|
8 instructor | |
n.指导者,教员,教练 | |
参考例句: |
|
|
9 setback | |
n.退步,挫折,挫败 | |
参考例句: |
|
|