-
(单词翻译:双击或拖选)
What happens now? God knows.
- 现在该怎么办? - 上帝知道What I'm hoping is that from this moment on you avoid the sleazy bad guys because they're sleazy and
bad.
我希望你从现在起忘掉那些可恶的混蛋们,因为他们真的很烂
When did you get so serious?
你什么时候变得这么严肃?
Since it occurred to me that I might lose you.
从我差点失去你那一刻起
Brace1 yourself, this could be weird2.
做好准备,这或许有点不可思议
Things will have changed.
一切都会改变
My God.
哦上帝
What? Jay.
- 什么? - 杰伊
Jay Jay? Yes.
- 杰伊,杰伊? - 是的
And he's adorable. My God.
他…好讨喜,哦上帝
Right,
好的…
let's do this.
来吧
Come on, you two.
快点,你们两个
Mum's just cracked open a packet of biscuits.
你们妈咪刚打开了一包饼干
I've got something in mind for you.
- 我有话想跟你说 - 我知道你想说什么
I know what you're gonna say. Have a biscuit and come and help me.
- 我知道你想说什么 - 吃个饼干然后过来帮我
But leave the rest for Uncle D.
把剩下的交给德斯蒙德舅舅
It's just tidying really.
其实就只是收拾下
You all right? I missed you. Yeah.
- 你还好吗?我很想你 - 还好
Your mum wants me to do some gardening. Okay.
- 你妈妈让我帮她干点活儿 - 好的
It's tidying up, it's all a bit out of control. Anything that looks dead, out.
就是收拾下,有点乱套了,看起来死气沉沉
This is what we're looking for. Okay? All this.
这正是我们要找的,对吗?所有 这些
Dead stuff. See this.
- 死东西 - 瞧这个
They've torn them to shreds3, haven't they?
它们已经被撕裂了,对吧?
How did everything go? Immensely satisfactory.
- 怎么样? - 很顺利
I'm so happy. I wanna hear all about it.
好高兴,我要听整个经过
Will you do dinner for us because there's something
你可以为我们准备晚餐吗?因为
I have to do before 6:00 or I'll get fired?
有些东西六点前我必须做完,否则会被炒鱿鱼的
Yeah. I can't think of anything I'd love to do more.
好的,不胜荣幸
Okay, where is the most fabulous4 person in the world?
世界上最漂亮的小家伙在哪里?
Come to your dad and get mashed5 up food shoved into your mouth!
过来爸爸这里,把吃的弄碎再放进你的嘴里!
Hello there, little boy.
哈喽,小家伙
You just
你先…
wait there and I'll be back in a minute.
等一下,我很快就回来
Dad, can I have a quick word?
老爸,可以跟你聊两句吗?
Yeah. Sure.
当然可以
I can't go back past the birth again, can I? No. I should have mentioned that.
- 我不能回到出生以前,对吗? - 不可以,我应该告诉过你
You're okay till it comes out but the exact sperm6 at the exact moment got you this
能出生还好,但是特定的精子在特定的时间才形成了…
particular baby, so if you do anything the tiniest bit different, you'll have a different child.
特别的宝宝,所以,如果你稍有差池,一切就都不一样了
So, every day up 'til yesterday is as it will always be? Lost?
所以,在昨天之前的每一天都会丢失?
Just like for everyone else.
对其他人来说也一样
Okay. interesting.
好吧,真有意思
Tough. I love you, Dad. I've gotta go.
我爱你,老爸,我得走了
1 brace | |
n. 支柱,曲柄,大括号; v. 绷紧,顶住,(为困难或坏事)做准备 | |
参考例句: |
|
|
2 weird | |
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的 | |
参考例句: |
|
|
3 shreds | |
v.撕碎,切碎( shred的第三人称单数 );用撕毁机撕毁(文件) | |
参考例句: |
|
|
4 fabulous | |
adj.极好的;极为巨大的;寓言中的,传说中的 | |
参考例句: |
|
|
5 mashed | |
a.捣烂的 | |
参考例句: |
|
|
6 sperm | |
n.精子,精液 | |
参考例句: |
|
|