-
(单词翻译:双击或拖选)
The whale never figured in any grand imposing1 way? 大鲸本身从来就没有被当做什么大了不起的么?
In one of the mighty2 triumphs given to a Roman general upon his entering the world's capital, the bones of a whale, brought all the way from the Syrian coast, were the most conspicuous3 object in the cymballed procession. 在为一个罗马将军进入这个世界的古都所举行的壮丽的凯旋式上,那根从叙利亚沿海路远迢迢运来的鲸骨,正是那铙钹齐鸣的行列中最引人注目的东西。
See subsequent chapters for something more on this head. 你既然这样旁征博引,那就算它是这样吧;
Grant it, since you cite it; but say what you will, there is no real dignity in whaling. 不过,随你怎样说,捕鲸业可真没有什么威风。
No dignity in whaling? The dignity of our calling the very heavens attest4. Cetus is a constellation5 in the South! No more! 捕鲸业没有什么威风么?我们这个职业的威风是只有上天才能加以证实。鲸座就是南方的一个星座!再也不能多了!
Drive down your hat in presence of the Czar, and take it off to Queequeg! No more! I know a man that, in his lifetime has taken three hundred and fifty whales. 如果你在沙皇面前得拉掉帽子,那么,你也对魁魁格脱下帽子吧!再也不能多了!我知道一个人,他一生捕到了三百五十条大鲸。
I account that man more honorable than that great captain of antiquity6 who boasted of taking as many walled towns. 我认为那个人远比那些大吹其夺取了同样数目的城邑的古代大酋长还更光荣。
And, as for me, if, by any possibility, there be any as yet undiscovered prime thing in me; 至于说到我,如果万一在我身上还有一些尚未发现的最好的东西;
if I shall ever deserve any real repute in that small but high hushed world which I might not be unreasonably7 ambitious of; 如果我在这个小小而非常静寂的世界上,尚配享受一点我所不想渴求的真实的声誉;
if hereafter I shall do anything that, upon the whole, a man might rather have done than to have left undone8; 如果一般说来,从此我还能做些别人所愿意做的一点事情;
if, at my death, my executors, or more properly my creditors9, find any precious MSS. in my desk, then here I prospectively10 ascribe all the honor and the glory to whaling; 如果在我死后,我所指定的遗嘱执行人,或者不如更正确地说,我的债权人,在我的写字台里,能够找到任何珍贵的手稿,那么,我得在这里预先把一切荣耀都归之于捕鲸业:
for a whale-ship was my Yale College and my Harvard. 因为一艘捕鲸船就是我的耶鲁大学和哈佛大学。
点击收听单词发音
1 imposing | |
adj.使人难忘的,壮丽的,堂皇的,雄伟的 | |
参考例句: |
|
|
2 mighty | |
adj.强有力的;巨大的 | |
参考例句: |
|
|
3 conspicuous | |
adj.明眼的,惹人注目的;炫耀的,摆阔气的 | |
参考例句: |
|
|
4 attest | |
vt.证明,证实;表明 | |
参考例句: |
|
|
5 constellation | |
n.星座n.灿烂的一群 | |
参考例句: |
|
|
6 antiquity | |
n.古老;高龄;古物,古迹 | |
参考例句: |
|
|
7 unreasonably | |
adv. 不合理地 | |
参考例句: |
|
|
8 undone | |
a.未做完的,未完成的 | |
参考例句: |
|
|
9 creditors | |
n.债权人,债主( creditor的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
10 prospectively | |
adv.预期; 前瞻性; 潜在; 可能 | |
参考例句: |
|
|