英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听书《白鲸记》第428期

时间:2018-05-24 01:20来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 DUTCH SAILOR Grand snoozing to-night, maty; fat night for that.  荷兰水手:今晚瞌盹打得香,老弟;真是打盹的好夜色。

I mark this in our old Mogul's wine; it's quite as deadening to some as filliping to others.  我在老蒙兀儿的酒里,就看出这个啦;这真是有人喝得烂醉,有人却得到了刺激。
We sing; they sleep-aye, lie down there, like ground-tier butts1. At 'em again!  我们唱歌;他们睡觉。不错,就躺在那边,活象舱底的大酒桶。
There, take this copper-pump, and hail 'em through it. Tell 'em to avast dreaming of their lassies.  再把他们叫醒来!喂,拿这只铜唧筒,用这东西把他们喊起来吧。叫他们别再梦见他们的姐儿喽。
Tell 'em it's the resurrection; they must kiss their last, and come to judgment2.  告诉他们,这是复活;他们一定要接过最后一吻,这才来受末日大审判。
That's the way-that's it; thy throat ain't spoiled with eating Amsterdam butter. 就是这办法。就是如此,阿姆斯特丹的牛油是不会吃坏你的喉咙的。
FRENCH SAILOR 法国水手:
Hist, boys! let's have a jig3 or two before we ride to anchor in Blanket Bay. What say ye?  嘘,伙伴们!趁我们要靠柏兰开脱角之前,我们不妨来跳它一两只舞。你们可同意?
There comes the other watch. Stand by all legs! Pip! little Pip! hurrah4 with your tambourine5! 有人来换班啦。大家的腿都准备好!比普!比普小家伙!把你的小手鼓敲起来!
PIP (Sulky and sleepy) 比普:(瞌睡蒙地绷着面孔)
Don't know where it is. 手鼓不知搁在哪儿。
FRENCH SAILOR 法国水手:
Beat thy belly6, then, and wag thy ears.  那么,敲你的肚皮,甩你的耳朵吧。
Jig it, men, I say; merry's the word; hurrah! Damn me, won't you dance?  跳呀,朋友们,喂,快快活活地跳吧;乌拉!该死,你不跳吗?
Form, now, Indian-file, and gallop7 into the double-shuffle? Throw yourselves! Legs! legs! 现在排成单行呀,唔,马上跳起小脚舞来!跳起来呀!腿呀!腿呀!
ICELAND SAILOR 冰岛水手:
I don't like your floor, maty; it's too springy to my taste.  我可不喜欢你们这种舞池,伙伴;我觉得太有弹性了。
I'm used to ice-floors. I'm sorry to throw cold water on the subject; but excuse me. 我是跳惯冰舞池的。对不起,扫你们兴啦;可得请原谅。
MALTESE SAILOR 马耳他岛水手:
Me too; where's your girls? Who but a fool would take his left hand by his right, and say to himself, how d'ye do? Partners! I must have partners! 我也是这样;你们的姑娘在哪儿?傻瓜才会用他的右手去握自己的左手,还要自己向自己说,你好吗?舞伴!我一定要有舞伴!
SICILIAN SAILOR 西西里水手:
Aye; girls and a green!--then I'll hop8 with ye; yea, turn grasshopper9! 是呀;要有姑娘们和草坪!我才跟你们跳;跳得象只蚱蜢!

点击收听单词发音收听单词发音  

1 butts 3da5dac093efa65422cbb22af4588c65     
笑柄( butt的名词复数 ); (武器或工具的)粗大的一端; 屁股; 烟蒂
参考例句:
  • The Nazis worked them over with gun butts. 纳粹分子用枪托毒打他们。
  • The house butts to a cemetery. 这所房子和墓地相连。
2 judgment e3xxC     
n.审判;判断力,识别力,看法,意见
参考例句:
  • The chairman flatters himself on his judgment of people.主席自认为他审视人比别人高明。
  • He's a man of excellent judgment.他眼力过人。
3 jig aRnzk     
n.快步舞(曲);v.上下晃动;用夹具辅助加工;蹦蹦跳跳
参考例句:
  • I went mad with joy and danced a little jig.我欣喜若狂,跳了几步吉格舞。
  • He piped a jig so that we could dance.他用笛子吹奏格舞曲好让我们跳舞。
4 hurrah Zcszx     
int.好哇,万岁,乌拉
参考例句:
  • We hurrah when we see the soldiers go by.我们看到士兵经过时向他们欢呼。
  • The assistants raised a formidable hurrah.助手们发出了一片震天的欢呼声。
5 tambourine 5G2yt     
n.铃鼓,手鼓
参考例句:
  • A stew without an onion is like a dance without a tambourine.烧菜没有洋葱就像跳舞没有手鼓。
  • He is really good at playing tambourine.他很擅长演奏铃鼓。
6 belly QyKzLi     
n.肚子,腹部;(像肚子一样)鼓起的部分,膛
参考例句:
  • The boss has a large belly.老板大腹便便。
  • His eyes are bigger than his belly.他眼馋肚饱。
7 gallop MQdzn     
v./n.(马或骑马等)飞奔;飞速发展
参考例句:
  • They are coming at a gallop towards us.他们正朝着我们飞跑过来。
  • The horse slowed to a walk after its long gallop.那匹马跑了一大阵后慢下来缓步而行。
8 hop vdJzL     
n.单脚跳,跳跃;vi.单脚跳,跳跃;着手做某事;vt.跳跃,跃过
参考例句:
  • The children had a competition to see who could hop the fastest.孩子们举行比赛,看谁单足跳跃最快。
  • How long can you hop on your right foot?你用右脚能跳多远?
9 grasshopper ufqxG     
n.蚱蜢,蝗虫,蚂蚱
参考例句:
  • He thought he had made an end of the little grasshopper.他以为把那个小蚱蜢干掉了。
  • The grasshopper could not find anything to eat.蚱蜢找不到任何吃的东西。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   白鲸记
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴