英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听书《白鲸记》第944期

时间:2019-03-14 05:02来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 Aye, aye, men! cried Ahab. "Look up at it; mark it well; the white flame but lights the way to the White Whale! 喂,喂,朋友们!亚哈叫道。"抬头看看上边;好好地记住,这股白焰就是照引着到白鲸那里去的路!

Hand me those mainmast links there; I would fain feel this pulse, and let mine beat against it; blood against fire! So." 把主桅上那些链环递给我;我要来摸一摸这脉搏,让我的脉搏贴着那脉搏一起跳动;血贴着火!就这样。"
Then turning — the last link held fast in his left hand, he put his foot upon the Parsee; 于是,他一转身——左手紧抓着最末一个链环,脚踏在那个祆教徒身上;
and with fixed1 upward eye, and high-flung right arm, he stood erect2 before the lofty tri-pointed trinity of flames. 眼睛呆瞪瞪的往上望,右手甩得高高的,笔挺站在那高高耸起的三股火焰前面。
Oh! thou clear spirit of clear fire, whom on these seas I as Persian once did worship, 你这真火的真神啊!我曾经在这海域象波斯人一样崇拜过你,
till in the sacramental act so burned by thee, that to this hour I bear the scar; 后来在受圣礼时,让你给烧得这副样子,至今身上还有疤痕,
I now know thee, thou clear spirit, and I now know that thy right worship is defiance3. 我这会儿了解你,了解你这真神了,我这会儿才知道对你的真正的崇拜就是蔑视。
To neither love nor reverence4 wilt5 thou be kind; and e'en for hate thou canst but kill; and all are killed. 不论是爱戴,还是崇敬,你都无动于衷,甚至因为嫌恶,你就要杀,一切都要被你杀尽杀绝。
No fearless fool now fronts thee. 现在没有一个无所畏惧的傻瓜敢来冒犯你了。
I own thy speechless, placeless power; 我承认你具有说不出的。摸不准的权力;
but to the last gasp6 of my earthquake life will dispute its unconditional7, unintegral mastery in me. 可是,我这地震似的生命,至死都要抗拒那无条件而无所不至的控制着我的这种权力。
In the midst of the personified impersonal8, a personality stands here. 在无人格的人中,也还有个性。
Though but a point at best; whenceso'er I came; whereso'er I go; 尽管充其量不过有一点点,然而我从哪里来,就要到那里去;
yet while I earthly live, the queenly personality lives in me, and feels her royal rights. 只要我还生活在人间,我身上就有威严的个性,而且感到有一种高贵的权利。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 fixed JsKzzj     
adj.固定的,不变的,准备好的;(计算机)固定的
参考例句:
  • Have you two fixed on a date for the wedding yet?你们俩选定婚期了吗?
  • Once the aim is fixed,we should not change it arbitrarily.目标一旦确定,我们就不应该随意改变。
2 erect 4iLzm     
n./v.树立,建立,使竖立;adj.直立的,垂直的
参考例句:
  • She held her head erect and her back straight.她昂着头,把背挺得笔直。
  • Soldiers are trained to stand erect.士兵们训练站得笔直。
3 defiance RmSzx     
n.挑战,挑衅,蔑视,违抗
参考例句:
  • He climbed the ladder in defiance of the warning.他无视警告爬上了那架梯子。
  • He slammed the door in a spirit of defiance.他以挑衅性的态度把门砰地一下关上。
4 reverence BByzT     
n.敬畏,尊敬,尊严;Reverence:对某些基督教神职人员的尊称;v.尊敬,敬畏,崇敬
参考例句:
  • He was a bishop who was held in reverence by all.他是一位被大家都尊敬的主教。
  • We reverence tradition but will not be fettered by it.我们尊重传统,但不被传统所束缚。
5 wilt oMNz5     
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱
参考例句:
  • Golden roses do not wilt and will never need to be watered.金色的玫瑰不枯萎绝也不需要浇水。
  • Several sleepless nights made him wilt.数个不眠之夜使他憔悴。
6 gasp UfxzL     
n.喘息,气喘;v.喘息;气吁吁他说
参考例句:
  • She gave a gasp of surprise.她吃惊得大口喘气。
  • The enemy are at their last gasp.敌人在做垂死的挣扎。
7 unconditional plcwS     
adj.无条件的,无限制的,绝对的
参考例句:
  • The victorious army demanded unconditional surrender.胜方要求敌人无条件投降。
  • My love for all my children is unconditional.我对自己所有孩子的爱都是无条件的。
8 impersonal Ck6yp     
adj.无个人感情的,与个人无关的,非人称的
参考例句:
  • Even his children found him strangely distant and impersonal.他的孩子们也认为他跟其他人很疏远,没有人情味。
  • His manner seemed rather stiff and impersonal.他的态度似乎很生硬冷淡。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   白鲸记
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴