英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

英语听书《白鲸记》第955期

时间:2019-04-08 06:44来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

 The very tube he pointed1 at me! — the very one; this one — I hold it here; he would have killed me with the very thing I handle now. 他瞄准过我的正是这管枪!——正是这管枪;就是这管枪——我现在抓到了;他本来会用我现在拿着的这东西来杀我——。

Aye and he would fain kill all his crew. 是呀,他还会把所有的水手都杀了的。
Does he not say he will not strike his spars to any gale2? 他不是说过:碰到随便什么风,他都不让人家扯动他的木材吗?
Has he not dashed his heavenly quadrant? 他不是把他那只宝贝似的象限仪都摔了吗?
and in these same perilous3 seas, gropes he not his way by mere4 dead reckoning of the error-abounding log? 就在这种危险的波涛里,他不是光靠那错误百出的航海日志上一些不中用的记录在瞎摸着前进吗?
and in this very Typhoon, did he not swear that he would have no lightning-rods? 在这种台风中,他不是赌神罚咒地说,他不要什么避雷针嘛?
But shall this crazed old man be tamely suffered to drag a whole ship's company down to doom5 with him? 但是,是不是就服服帖帖地听任这个疯老头子把全船的生命都跟他一起拖向毁灭之路呢?
Yes, it would make him the wilful6 murderer of thirty men and more, if this ship come to any deadly harm; 是呀,如果这艘船真正碰到什么致命的危险,这就使他成为杀害三十多人的故杀犯了;
and come to deadly harm, my soul swears this ship will, if Ahab have his way. 如果亚哈这样固执下去,我敢立誓,这艘船真会碰到致命的危险。
If, then, he were this instant — put aside, that crime would not be his. 那么,如果这时候把他——收拾掉了,他就不会犯上那个罪孽了。
Ha! is he muttering in his sleep? Yes, just there, — in there, he's sleeping. 哈!他在睡梦里还在嘟哝个不停嘛?不错,他正睡在那里,——睡在那里边。
Sleeping? aye, but still alive, and soon awake again. 睡着?不错,不过还活着,不一会儿,又会醒来。
I can't withstand thee, then, old man. 你这老头儿,我受不了啦。
Not reasoning; not remonstrance7; not entreaty8 wilt9 thou hearken to; all this thou scornest. 说理呀,规劝呀,恳求呀,你都听不进,你反而破口大骂。
 

点击收听单词发音收听单词发音  

1 pointed Il8zB4     
adj.尖的,直截了当的
参考例句:
  • He gave me a very sharp pointed pencil.他给我一支削得非常尖的铅笔。
  • She wished to show Mrs.John Dashwood by this pointed invitation to her brother.她想通过对达茨伍德夫人提出直截了当的邀请向她的哥哥表示出来。
2 gale Xf3zD     
n.大风,强风,一阵闹声(尤指笑声等)
参考例句:
  • We got our roof blown off in the gale last night.昨夜的大风把我们的房顶给掀掉了。
  • According to the weather forecast,there will be a gale tomorrow.据气象台预报,明天有大风。
3 perilous E3xz6     
adj.危险的,冒险的
参考例句:
  • The journey through the jungle was perilous.穿过丛林的旅行充满了危险。
  • We have been carried in safety through a perilous crisis.历经一连串危机,我们如今已安然无恙。
4 mere rC1xE     
adj.纯粹的;仅仅,只不过
参考例句:
  • That is a mere repetition of what you said before.那不过是重复了你以前讲的话。
  • It's a mere waste of time waiting any longer.再等下去纯粹是浪费时间。
5 doom gsexJ     
n.厄运,劫数;v.注定,命定
参考例句:
  • The report on our economic situation is full of doom and gloom.这份关于我们经济状况的报告充满了令人绝望和沮丧的调子。
  • The dictator met his doom after ten years of rule.独裁者统治了十年终于完蛋了。
6 wilful xItyq     
adj.任性的,故意的
参考例句:
  • A wilful fault has no excuse and deserves no pardon.不能宽恕故意犯下的错误。
  • He later accused reporters of wilful distortion and bias.他后来指责记者有意歪曲事实并带有偏见。
7 remonstrance bVex0     
n抗议,抱怨
参考例句:
  • She had abandoned all attempts at remonstrance with Thomas.她已经放弃了一切劝戒托马斯的尝试。
  • Mrs. Peniston was at the moment inaccessible to remonstrance.目前彭尼斯顿太太没功夫听她告状。
8 entreaty voAxi     
n.恳求,哀求
参考例句:
  • Mrs. Quilp durst only make a gesture of entreaty.奎尔普太太仅做出一种哀求的姿势。
  • Her gaze clung to him in entreaty.她的眼光带着恳求的神色停留在他身上。
9 wilt oMNz5     
v.(使)植物凋谢或枯萎;(指人)疲倦,衰弱
参考例句:
  • Golden roses do not wilt and will never need to be watered.金色的玫瑰不枯萎绝也不需要浇水。
  • Several sleepless nights made him wilt.数个不眠之夜使他憔悴。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   白鲸记
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴