-
(单词翻译:双击或拖选)
The Sparrow in The Snow 雪中麻雀
Brave little barefoot Brownie, 欢快地跳下,落进雪里,
As if that were the warmest thing below, 好像脚下是最温暖的东西,
In a way that was certainly funny, 那灰色小脑袋,顽皮又机灵,
He jerked to one side, as if he had said, 歪到一边,仿佛说的是:
I don’t care though it isn’t sunny! “我不在乎老天还没放晴!”
And what’s a cold toe, when I have a whole suit" 已经有了一件灰色的大衣,
Of the warmest and best brown feathers? 羽毛暖和,脚冷又算啥?
I don’t care though I have not a shoe to my foot; 没有鞋穿我也不用管,
I’m a bird, sir, for all sorts of weathers. 遇到什么天气,我都不害怕。
"I don’t fly away at the first touch of frost, Like some of your finer-tongued birds; 有些鸟儿,唱歌更动听,可浓霜一来,就没了踪影;
I don’t think everything’s ruined and lost When the wind mutters threatening words. 我却不信一切都将失去,哪怕风儿呢喃着成胁的言语。
I don’t care!" "he chirped;" "I don’t care!" I don’t care! 喳喳叫着:“不在乎!不在乎!
It might be a great deal colder 天气还要转冷吧,那又怎样?
But I am a fellow that knows not fear; 我这家伙,不知什么是害怕,
Old Winter but makes me bolder!" 冬老头儿,只能让我更坚强!”
Through life I’ll try to remember 你让我一生都不会忘记,
To meet all its storms with a cheerful word 用快乐面对一切风暴,
And like thee to brave my Dccember. 在严冬也要拿出勇气!
点击收听单词发音
1 hopped | |
跳上[下]( hop的过去式和过去分词 ); 单足蹦跳; 齐足(或双足)跳行; 摘葎草花 | |
参考例句: |
|
|
2 cosy | |
adj.温暖而舒适的,安逸的 | |
参考例句: |
|
|
3 saucy | |
adj.无礼的;俊俏的;活泼的 | |
参考例句: |
|
|
4 chirped | |
鸟叫,虫鸣( chirp的过去式 ) | |
参考例句: |
|
|
5 winked | |
v.使眼色( wink的过去式和过去分词 );递眼色(表示友好或高兴等);(指光)闪烁;闪亮 | |
参考例句: |
|
|
6 crumbs | |
int. (表示惊讶)哎呀 n. 碎屑 名词crumb的复数形式 | |
参考例句: |
|
|
7 dreary | |
adj.令人沮丧的,沉闷的,单调乏味的 | |
参考例句: |
|
|
8 hardy | |
adj.勇敢的,果断的,吃苦的;耐寒的 | |
参考例句: |
|
|