英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

木偶奇遇记 第33期:遭到威胁

时间:2016-08-30 07:16来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   He turned to look and behold1, there in the darkness stood two big black shadows, wrapped from head to footing black sacks.

  他回头一看,就看见黑暗中站着两个巨大的黑影,从头到脚用黑口袋裹着。
  Two figures leaped toward him as softly as if they were ghosts.
  这是两个人朝他跳过来,脚步轻的像两个鬼魂。
  "Here they come!" Pinocchio said to himself, and, not knowing where to hide the gold pieces, he stuck all four of them under his tongue.
  “他们来了!”皮诺乔心里说了一声。他不知把金币藏到哪儿好,于是把四个金币全塞在舌头底下。
  He tried to run away, but hardly had he taken a step,
  他试着逃走,可是刚迈腿
  when he felt his arms grasped and heard two horrible, deep voices say to him: "Your money or your life!"
  就觉得胳膊被抓住了,并听到两个可怕低沉的声音对他说:“要钱还是要命!”
  木偶奇遇记
  On account of the gold pieces in his mouth, Pinocchio could not say a word,
  因为嘴里塞着金币,皮诺乔没法回答。
  so he tried with head and handstand body to show, as best he could, that he was only a poor Marionette2 without a penny in his pocket.
  于是他试着用脑袋和倒立来尽可能的展示——他是个穷木偶,口袋里连一分钱也没有。
  "Come, come, less nonsense, and out with your money!"cried the two thieves in threatening voices.
  “拿出来,拿出来!别装傻了,把钱拿出来!”两个强盗恐吓着大叫。
  Once more, Pinocchio's head and hands said, "I haven't a penny."
  再一次,皮诺乔用头和手表示:“我一分钱都没有。”
  "Out with that money or you're a dead man," said the taller of the two Assassins.
  “不把钱拿出来就要你的命,”高的那个杀人强盗说。
  "Dead man," repeated the other.
  “要你的命!”另一个跟着又说了一遍。
  "And after having killed you, we will kill your father also."
  “杀完了你,还要你父亲的命!”
  "Your father also!"
  “还要你父亲的命!”
  "No, no, no, not my Father!" cried Pinocchio, wild with terror; but as he screamed, the gold pieces tinkled3 together in his mouth.
  “别别别,别要我可怜爸爸的命!”皮诺乔恐惧焦急地大叫,可他这么一叫,嘴里的金币就丁丁当当响起来了。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 behold jQKy9     
v.看,注视,看到
参考例句:
  • The industry of these little ants is wonderful to behold.这些小蚂蚁辛勤劳动的样子看上去真令人惊叹。
  • The sunrise at the seaside was quite a sight to behold.海滨日出真是个奇景。
2 marionette sw2ye     
n.木偶
参考例句:
  • With this marionette I wish to travel through the world.我希望带着这个木偶周游世界。
  • The development of marionette had a great influence on the future development of opera.木偶戏的发展对以后的戏曲有十分重要的影响。
3 tinkled a75bf1120cb6e885f8214e330dbfc6b7     
(使)发出丁当声,(使)发铃铃声( tinkle的过去式和过去分词 ); 叮当响着发出,铃铃响着报出
参考例句:
  • The sheep's bell tinkled through the hills. 羊的铃铛叮当叮当地响彻整个山区。
  • A piano tinkled gently in the background. 背景音是悠扬的钢琴声。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   木偶奇遇记
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴