英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

木偶奇遇记 第70期:仙女姐姐去世(2)

时间:2016-12-23 03:05来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   As he sobbed1 he said to himself: "Oh, my Fairy, my dear, dear Fairy, why did you die?

  他一边抽泣一边对自己说:“噢,我的仙女,我的亲爱的,亲爱的仙女,你怎么死了?
  Why did I not die, who am so bad, instead of you, who are so good?
  为什么死的不是我,我是这么坏,而你,是那么好!
  And my father--where can he be? Please dear Fairy, tell me where he is and I shall never, never leave him again! You are not really dead, are you?
  我的爸爸,他在哪儿啊!我的好仙女,请你告诉我他在哪儿?我要永远永远都不会再离开他了!你不是真的死了,是吗?
  If you love me, you will come back, alive as before. Don't you feel sorry for me? I'm so lonely.
  如果你真的爱我,就回来吧,活过来跟当初一样。看见我孤零零一个,你不觉得难过吗?
  If the two Assassins come, they'll hang me again from the giant oak tree and I will really die, this time.
  要是那两个强盗来了,重新把我吊在大橡树上,那么这回我就真死定了。
  What shall I do alone in the world? Now that you are dead and my father is lost, where shall I eat?
  我孤零零地在这个世界上怎么办呢?现在你死了,我爸爸也不见了,我能在哪儿吃上饭?
  Where shall I sleep? Who will make my new clothes? Oh, I want to die! Yes, I want to die! Oh, oh, oh!"
  我去哪里睡觉呢?谁给我做新衣服呢,噢!我真想去死!是的,我还不如死掉好!噢!噢!噢!”
  Poor Pinocchio! He even tried to tear his hair, but as it was only painted on his wooden head, he could not even pull it.
  可怜的皮诺乔!他甚至试着去扯头发,可他的头发是画在木头脑袋上的,他无法拔动它。
  Just then a large Pigeon flew far above him.
  这时候一只大鸽子在他头顶的高空飞过。
  Seeing the Marionette2, he cried to him: "Tell me, little boy, what are you doing there?"
  看见木偶,它在高空叫道:“告诉我,孩子,你在那儿干嘛呀?”
  "Can't you see? I'm crying," said Pinocchio, lifting his head toward the voice and rubbing his eyes with his sleeve.
  “你没看见吗?我在哭!”皮诺乔叫道,他向传来声音的地方抬起头,用袖子擦着眼睛。
  "Tell me," asked the Pigeon, "do you by chance know of a Marionette, Pinocchio by name?"
  “告诉我,”鸽子问,“你知道有一个木偶叫皮诺乔的吗?”
  "Pinocchio! Did you say Pinocchio?" replied the Marionette, jumping to his feet. "Why, I am Pinocchio!"
  “皮诺乔?你说皮诺乔?”木偶再说一遍,跳了起来。“为什么这么问?我就是皮诺乔!”
  At this answer, the Pigeon flew swiftly down to the earth.
  鸽子听了这回答,很快地飞下来落到了地上。
  He was much larger than a turkey. "Then you know Geppetto also?"
  它比一只火鸡还大上许多。“那你也认识杰佩托了?”
  "Do I know him? He's my father, my poor, dear father! Has he, perhaps, spoken to you of me?
  “问我认识他么?他是我爸爸,我可怜的,亲爱的爸爸!也许他跟你提起过我了?
  Will you take me to him? Is he still alive? Answer me, please! Is he still alive?"
  你带我上他那儿去好吗?他还活着么?摆脱你告诉我!他还活着么?”

点击收听单词发音收听单词发音  

1 sobbed 4a153e2bbe39eef90bf6a4beb2dba759     
哭泣,啜泣( sob的过去式和过去分词 ); 哭诉,呜咽地说
参考例句:
  • She sobbed out the story of her son's death. 她哭诉着她儿子的死。
  • She sobbed out the sad story of her son's death. 她哽咽着诉说她儿子死去的悲惨经过。
2 marionette sw2ye     
n.木偶
参考例句:
  • With this marionette I wish to travel through the world.我希望带着这个木偶周游世界。
  • The development of marionette had a great influence on the future development of opera.木偶戏的发展对以后的戏曲有十分重要的影响。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   木偶奇遇记
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴