英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

如何成为福尔摩斯 第22期

时间:2015-10-10 02:47来源:互联网 提供网友:mapleleaf   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

   Amidst this state of paranoia1, in August 1974, a young American writer decided2 to probe Holmes's psyche3 in what is arguably the best pastiche4 Holmes novel ever written.

  在这疑神疑鬼的气氛中,1974年8月,一位年轻的美国作家决定探寻福尔摩斯的精神世界,写下了可能是最好的福尔摩斯小说模仿作品。
  "The Seven-Per-Cent Solution", by Nicholas Meyer, proved a sensation, remaining on the New York Times' Best Seller list for 40 weeks, and winning the praise of PG Wodehouse, who was lost in admiration5 for the way which the young writer had captured Conan Doyle's style.
  《百分之七溶液》 作者尼古拉斯·梅耶引起轰动,它雄踞《纽约时报》畅销书榜长达40周,获得PG·沃德豪斯的嘉奖,他对这位年轻作家把握柯南·道尔风格的能力赞不绝口。
  "The Seven-Per-Cent Solution" was written as a kind of protest against all the Holmes movies and earlier pastiches6 that I thought...rightly or wrongly, had got it wrong.
  《百分之七溶液》是种抗议,抗议所有福尔摩斯电影和之前的模仿作品,不论我是对是错,他们都错了。
  Meyer's story, pretending to be a lost manuscript by the late Dr Watson, promises to solve the mystery of Holmes's missing years after his Reichenbach fall.
  梅耶假托本书是丢失的华生的手稿,要解决福尔摩斯在莱辛巴赫瀑布后失踪多年的谜题。
  The solution being that he fetches up in Vienna, where he encounters the father of psychoanalysis, Dr Sigmund Freud.
  原来他去了维也纳,遇见了精神分析之父西格蒙·弗洛伊德医生。
  Doyle knew about the life and writing of Freud. And I thought, well, they're both doctors, that's kind of interesting.
  道尔了解弗洛伊德的生平和作品,我想他们都是医生,这很有趣。
  Then I realised that Holmes is a cocaine7 addict8 and Freud had been an early proponent9 of cocaine, starting as a use for anaesthetic during eye surgery, but he also was a user.
  然后我意识到福尔摩斯有可卡因毒瘾,弗洛伊德早期拥护可卡因,将它作为眼部手术的麻醉剂,但是他也吸食。
  And a lot of people were very angry at my book because it was a book about an addict.
  很多人对我的书很不满,因为主角是一个瘾君子。
  It's not really a Sherlock Holmes story, "The Seven-Per-Cent Solution".
  《百分之七溶液》其实不是一本夏洛克·福尔摩斯小说。
  It's a story about Sherlock Holmes, not quite the same, and that Holmes's addiction10 is something that he has to overcome and the fact that he does overcome it and function while chained to it, renders him more remarkable11, and not less.
  这是关于夏洛克·福尔摩斯的,这是两码事,福尔摩斯要战胜毒瘾,他也做到了,虽然继续吸食,却能保持理智,这使他更伟大,而不是卑鄙。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 paranoia C4rzL     
n.妄想狂,偏执狂;多疑症
参考例句:
  • Her passion for cleanliness borders on paranoia.她的洁癖近乎偏执。
  • The push for reform is also motivated by political paranoia.竞选的改革运动也受到政治偏执狂症的推动。
2 decided lvqzZd     
adj.决定了的,坚决的;明显的,明确的
参考例句:
  • This gave them a decided advantage over their opponents.这使他们比对手具有明显的优势。
  • There is a decided difference between British and Chinese way of greeting.英国人和中国人打招呼的方式有很明显的区别。
3 psyche Ytpyd     
n.精神;灵魂
参考例句:
  • His exploration of the myth brings insight into the American psyche.他对这个神话的探讨揭示了美国人的心理。
  • She spent her life plumbing the mysteries of the human psyche.她毕生探索人类心灵的奥秘。
4 pastiche 9Lcx9     
n.模仿 ; 混成
参考例句:
  • He has a gift for pastiche.他有模仿他人作品的天赋。Peter Baker's bathroom is a brilliant pastiche of expensive interior design.彼得·贝克的浴室是高档室内设计的集大成之作。
5 admiration afpyA     
n.钦佩,赞美,羡慕
参考例句:
  • He was lost in admiration of the beauty of the scene.他对风景之美赞不绝口。
  • We have a great admiration for the gold medalists.我们对金牌获得者极为敬佩。
6 pastiches 3064125a3dcb437ba7683954ca3a3c19     
n.模仿作品( pastiche的名词复数 );拼凑的艺术作品;集锦;模仿的艺术风格
参考例句:
  • They were pastiches of other people's work. 这些作品都是根据其他作品模仿而来的。 来自互联网
7 cocaine VbYy4     
n.可卡因,古柯碱(用作局部麻醉剂)
参考例句:
  • That young man is a cocaine addict.那个年轻人吸食可卡因成瘾。
  • Don't have cocaine abusively.不可滥服古柯碱。
8 addict my4zS     
v.使沉溺;使上瘾;n.沉溺于不良嗜好的人
参考例句:
  • He became gambling addict,and lost all his possessions.他习染上了赌博,最终输掉了全部家产。
  • He assisted a drug addict to escape from drug but failed firstly.一开始他帮助一个吸毒者戒毒但失败了。
9 proponent URjx8     
n.建议者;支持者;adj.建议的
参考例句:
  • Stapp became a strong early proponent of automobile seat belts.斯塔普是力主在汽车上采用座椅安全带的早期倡导者。
  • Halsey was identified as a leading proponent of the values of progressive education.哈尔西被认为是进步教育价值观的主要支持者。
10 addiction JyEzS     
n.上瘾入迷,嗜好
参考例句:
  • He stole money from his parents to feed his addiction.他从父母那儿偷钱以满足自己的嗜好。
  • Areas of drug dealing are hellholes of addiction,poverty and murder.贩卖毒品的地区往往是吸毒上瘾、贫困和发生谋杀的地方。
11 remarkable 8Vbx6     
adj.显著的,异常的,非凡的,值得注意的
参考例句:
  • She has made remarkable headway in her writing skills.她在写作技巧方面有了长足进步。
  • These cars are remarkable for the quietness of their engines.这些汽车因发动机没有噪音而不同凡响。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   福尔摩斯  有声读物
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴