英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

双语有声阅读:经比萨和锡耶纳到罗马(4)

时间:2016-06-29 06:53来源:互联网 提供网友:yajing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
Hence,when we came to Spezzia,we found that the Magra,an unbridged river on the high-road to Pisa,was too high to be safely crossed in the Ferry Boat,and were fain to wait until the afternoon of next day,when it had,in some degree,subsided. Spezzia,however,is a good place to tarry at; by reason,firstly,of its beautiful bay; secondly,of its ghostly Inn; thirdly,of the head-dress of the women,who wear,on one side of their head,a small doll's straw hat,stuck on to the hair;which is certainly the oddest and most roguish head-gear that ever was invented.
 
当我们到达斯培西亚时,发现马格拉河水位太高,以至于乘渡船不能安全过河。马格拉河上又没有通往比萨的桥梁。于是,我们欣然接受了事实,等第二天下午水势稍平时再过河。不过,斯培西亚却是个滞留的好地方。苜先是因为它那美丽的海湾;其次是恐怖的客找;最后则是那里女性的头饰。女人们在头的一侧,都佩戴一顶玩偶草相,这种草帽的确是那种最怪异、最顽皮的设计。
The Magra safely crossed in the Ferry Boat - the passage is not by any means agreeable,when the current is swollen1 and strong - we arrived at Carrara,within a few hours. In good time next morning,we got some ponies,and went out to see the marble quarries2.
我们乘渡船安全地渡过了马格拉河一当水流湍急、河水上涨时,渡河一点也不令人惬意—数小时后,我们到达卡拉拉。笫二天早上,我们找来了几四小马去参观采石场。
They are four or five great glens,running up into a range of lofty hills,until they can run no longer,and are stopped by being abruptly3 strangled by Nature. The quarries,'or caves,as they call them there,are so many openings,high up in the hills,on either side of these passes,where they blast and excavate4 for marble: which may turn out good or bad; may make a man's fortune very quickly,or ruin him by the great expense of working what is worth nothing. Some of these caves were opened by the ancient Romans,and remain as they left them to this hour.
采石场从四五个巨大的峡谷,向上一直延伸到一群高山上,直到被大自然的鬼斧神工挡住去路,不能再延伸为止。采石场,或者当地人们所谓的“窑洞”,其实就是在山上的很多洞穴。人们可以在这些洞穴中的任何一个洞口爆炸、开凿大理石。这种开采运气可好可坏:它可以使一个人暴亩,也可以使一个人倾其所有,血本无归。这些山洞有些是罗马人开采的,至今仍保留农被遗弃时的样子。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 swollen DrcwL     
adj.肿大的,水涨的;v.使变大,肿胀
参考例句:
  • Her legs had got swollen from standing up all day.因为整天站着,她的双腿已经肿了。
  • A mosquito had bitten her and her arm had swollen up.蚊子叮了她,她的手臂肿起来了。
2 quarries d5fb42f71c1399bccddd9bc5a29d4bad     
n.(采)石场( quarry的名词复数 );猎物(指鸟,兽等);方形石;(格窗等的)方形玻璃v.从采石场采得( quarry的第三人称单数 );从(书本等中)努力发掘(资料等);在采石场采石
参考例句:
  • This window was filled with old painted glass in quarries. 这窗户是由旧日的彩色菱形玻璃装配的。 来自《简明英汉词典》
  • They hewed out the stones for the building from nearby quarries. 他们从邻近的采石场开凿出石头供建造那栋房子用。 来自辞典例句
3 abruptly iINyJ     
adv.突然地,出其不意地
参考例句:
  • He gestured abruptly for Virginia to get in the car.他粗鲁地示意弗吉尼亚上车。
  • I was abruptly notified that a half-hour speech was expected of me.我突然被通知要讲半个小时的话。
4 excavate eiBzY     
vt.挖掘,挖出
参考例句:
  • They plan to excavate a large hole.他们计划挖个大洞。
  • A new Danish expedition is again excavating the site in annual summer digs.一支新的丹麦探险队又在那个遗址上进行一年一度的夏季挖掘。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  听力教程  英语学习
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴