英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

双语有声阅读:演员赫本

时间:2016-07-29 01:50来源:互联网 提供网友:yajing   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)
当她出现在公众面前,她的衣着不会像是在尖叫“看看我!”, 而像是在说“这就是我……其实并不比你好。”
 
Hepburn, the Actress
 
My mother’s acting1 career was a second choice, a default choice. But the rules were the same as in ballet: hard wok2, discipline and professionalism. “Less is more” was at the core of my mother’s basic “look” philosophy.
 
Style is a word we often use, for a multitude of purposes. In the case of my mother it was the extension of an inner beauty reinforced by a life of discipline, respect for the other, and hope in humanity. She didn’t go with the trends, didn’t reinvent herself every season. She loved fashion but kept it as a tool to compliment her look.
 
When she appeared, her clothes didn’t scream out, “Look at me!” but, “This is me … no better than you.” And she truly believed in that. She didn’t see herself as anything special or unusual, which is why she worked so hard and was always pleasant and professional. Her style was only an extension of who she was, the person we all admired, because down deep we knew that what we saw was not just clever packaging but an honest and 100 percent genuine human being.
 
演员赫本
 
当演员是母亲的第二个选择,一个不得已的选择。但她还是用对待芭蕾的态度来对待她的演艺事业:努力工作,自律而专业。 “少就是多”是我母亲基本的打扮哲学核心。
 
因为各种原因,我们经常使用风格这个词。在我母亲看来,风格就是内在美的外延,而内在美需要人们用一生的修养来加强,要尊重他人,且对人性充满希望。她不紧跟潮流,不在每个季度变换自己的造型。她热爱时尚,但只把它当作是一个恭维自己外表的工具而已。
 
当她出现在公众面前,她的衣着不会像是在尖叫“看看我!”, 而像是在说“这就是我……其实并不比你好。”她深深地相信着这一点。 她不认为自己特别或与众不同。因此,她努力工作着,而且总是投入并感到愉快。她的风格只是她个人的外延——一个我们都欣赏的人, 因为我们深知我们所看到的赫本不是只有着精美外在包装的人,而是一个诚实的、百分百真实的人。

点击收听单词发音收听单词发音  

1 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
2 wok vePzEF     
n.锅,炒菜锅
参考例句:
  • I'm not teaching my students how to use a wok.我不是教我的学生们如何用炒菜的。
  • He threw the meat into his biggest wok to cook.他把肉扔到最大的一口锅里煮。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
TAG标签:   英语听力  听力教程  英语学习
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴