-
(单词翻译:双击或拖选)
The Green Dream
绿色梦想
Running your own greenhouse may seem idyllic1. The reality is not for the faint of heart. By James Tarmy
经营自己的温室似乎充满诗情画意,但真实的情况会吓退胆小者。詹姆斯·塔米报道。
With the exception of a few years in the late 1800s when some rowdy servants burned down the manor2 house by mistake,
除了在19世纪末的几年里,一些粗暴的仆人误烧坎博庄园的房子外,
the Erskine family has peacefully occupied the sprawling3 Cambo estate in Fife, Scotland, for more than 350 years.
厄斯金一家已经安稳地在苏格兰法夫郡这片庞大的庄园上生活了350多年。
Along the way, they’ve been patrons for generations of agricultural workers who’ve tended the grounds.
在此过程中,他们一直是这片土地上代代相传的农工的庇护者。
The cost of that support has become increasingly steep,
这种支持的成本变得越来越高。
so five years ago the Erskines turned Cambo’s gardens in to a charitable trust with a mission to educate young adults in the art of rural agriculture.
因此在五年前,厄斯金一家把坎博庄园的花园变成一个慈善信托机构,其使命是对年轻人进行乡村农业教育。
“Scotland is very short of young people going in to rural occupations,” says Catherine, Lady Erskine.
“苏格兰非常缺乏在农村工作的年轻人,”凯瑟琳·厄斯金夫人说。
Legend-of-Sleepy-Hollow.jpg
“There is a skills gap.”But first they had to build new green houses.
“存在技能缺口。” 但首先,他们必须建造新的温室。
The existing ones, dating from the early 19th century, had “become quite shabby” says her husband, Sir Peter Erskine.
她的丈夫彼得·厄斯金爵士表示,现存的建于19世纪初的那些温室,已经 “变得相当破旧”。
The wood frames were rotting, glass panes4 had been patched haphazardly5, and maintaining an even temperature was almost impossible. “
木框腐烂了,玻璃窗格被随意地修补,几乎无法保持温度均衡。
They’d outlived their natural lifespan.”
“它们已经超出了其自然使用年限。”
The family hired a U.K. company called Alitex Ltd. to build a structure with four sections
这家人雇佣一家名为Alitex Ltd.的英国公司,来建造一个包含四部分的建筑物。
—one for peaches, one that serves as a year-round space full of flowers and plants, and two to instruct trainees6 in the art of growing vegetables.
其中一部分用于种植桃子,一部分用于全年生长鲜花和植物的空间。另外两部分用于指导学员种植蔬菜。
“The desire to educate had always been embedded7 in country estates,” Lady Erskine says.
“对教育的渴望一直根植于这座乡村庄园,” 厄斯金夫人说。
“They were the training facility for the local area.” The new greenhouse cost roughly £500,000 ($649,000).
“它们是当地的培训设施。”新温室耗资约为50万英镑(64.9万美元)。
1 idyllic | |
adj.质朴宜人的,田园风光的 | |
参考例句: |
|
|
2 manor | |
n.庄园,领地 | |
参考例句: |
|
|
3 sprawling | |
adj.蔓生的,不规则地伸展的v.伸开四肢坐[躺]( sprawl的现在分词 );蔓延;杂乱无序地拓展;四肢伸展坐着(或躺着) | |
参考例句: |
|
|
4 panes | |
窗玻璃( pane的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
5 haphazardly | |
adv.偶然地,随意地,杂乱地 | |
参考例句: |
|
|
6 trainees | |
新兵( trainee的名词复数 ); 练习生; 接受训练的人; 训练中的动物 | |
参考例句: |
|
|
7 embedded | |
a.扎牢的 | |
参考例句: |
|
|