英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

听电影学英语-百万美元宝贝 18

时间:2011-06-27 06:38来源:互联网 提供网友:justtt   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

[00:08.68]Fitzgerald is pushing The Blue Bear around the ring. She's coming on strong. 菲斯杰拉德把蓝熊逼到绳圈的外围 她一上来的气势很猛
[00:16.28]Challenger darts1 in, Iands a combination to the head and the body. 挑战者快步移动 用组合拳向头部和躯干攻击
[00:20.24]-And a right hook stuns2 the champ. -AII right. - 一个右勾拳打中了冠军 - 好的
[00:22.04]Break it up! 分开!
[00:35.16]Do that one more time, it'II cost you a point, do you hear me? 再这么干的话,就扣你一分 明白了吗?
[00:40.20]Go fight. 去打吧
[00:50.28]You motherfucker. 你他妈的混蛋
[01:00.32]Come on. What the fuck? 靠,这他妈算什么?
[01:01.76]AII right, that's it. I'm gonna take away a point. 好了,不能再这样了 我要扣你一分
[01:04.36]One point deduction3 off the blue corner. 蓝角选手扣一分
[01:10.96]--comes back, hits Fitzgerald.... --反击了,打中了菲斯杰拉德....
[01:11.76]Ref, open your eyes, you.... 裁判,眼睛睁大点,你....
[01:29.60]Ladies and gentlemen, the first round is in the books on this championship match. 女士们先生们 冠军赛的第一回合结束了
[01:37.68]-Hold onto that. -There you go. - 拿住 - 好的
[01:45.40]-Looking good. -You pull that crap one more time... - 看起来不错 - 你再使那种阴招...
[01:46.40]...you're disqualified. ...我就取消你的比赛资格
[01:56.44]It's gonna be all right. 没事的
[02:00.52]Got no doubt, boss. 毫不怀疑,老板
[02:03.92]Okay, just watch yourself. 好,照看好你自己
[02:05.88]Stay away from this dame4. 离这位夫人远点
[02:19.40]Go to the neutral corner. Neutral corner. 去中立角,中立角
[02:25.08]-Four, five, six... -Stay down, you bitch. - 四,五,六... - 趴着吧,你个婊子
[02:27.20]...seven, eight, nine. ...七,八,九
[02:44.76]Yeah, yeah! 好啊,好啊!
[02:48.16]Break it! Break it! 分开,分开
[02:54.80]Fitzgerald continues to pummel The Blue Bear. The East German champion.... 菲斯杰拉德连续击打蓝熊 东德的冠军....
[03:14.28]Yes! Come on! 好!加油!
[03:16.56]I got it! I got it. 我来,我来!
[03:24.96]Eyes are blurring5, boss. 眼睛有点模糊,老板
[03:25.24]-How many eyes you need to finish this? -One's enough. - 你需要几只眼完成比赛? - 一只足够了
[03:32.08]-Good. -Now... - 好 - 那么...
[03:33.28]...what do I do about the Bear? ...我怎么对付这只熊?
[03:34.08]Do you know that step into the outside and hook into the Iiver? 你知道绕到外侧 击打肝脏部位的套路吗?
[03:37.48]-I been doing that. She's made of steel. -I don't want you to go to the Iiver. - 我一直都这么打的,可她是铜头铁臂 - 我不要你打肝脏的部位
[03:40.56]I want you to hit her right up under her skinny ass6, understand? 我要你照准 她的小屁股下面打,明白吗?
[03:47.92]And just keep sticking her. You hear that? 而且要一直缠着她 你听到了么?
[03:51.68]-What about the ref? -Keep between the ref and the Bear... - 裁判员怎么办? - 站在裁判和“熊”的中间...
[03:54.56]...and everything will just be fine. ...就没问题了
[03:58.32]This is yours. You keep your guard up. 比赛是你的,提高警惕
[04:00.44]You keep it up. 保持注意力
[04:13.04]Oh, yeah! 噢,好啊!
[04:26.44]Break, break! 分开,分开!
[04:36.48]Mo cuishle! Mo cuishle! Mo cuishle! “莫 库什勒”!“莫 库什勒”!“莫 库什勒”!


点击收听单词发音收听单词发音  

1 darts b1f965d0713bbf1014ed9091c7778b12     
n.掷飞镖游戏;飞镖( dart的名词复数 );急驰,飞奔v.投掷,投射( dart的第三人称单数 );向前冲,飞奔
参考例句:
  • His darts trophy takes pride of place on the mantelpiece. 他将掷镖奖杯放在壁炉顶上最显著的地方。 来自《简明英汉词典》
  • I never saw so many darts in a bodice! 我从没见过紧身胸衣上纳了这么多的缝褶! 来自《简明英汉词典》
2 stuns 665500bd52ea3f8441b1ac501846cfe3     
v.击晕( stun的第三人称单数 );使大吃一惊;给(某人)以深刻印象;使深深感动
参考例句:
  • But sometimes, a moment stuns us as it happens. 但总有那么一个瞬间让我们惊喜。 来自互联网
  • Shield Stun: Stuns the top of the aggro chart, 3s stun. 盾牌昏迷:最大眩晕,3秒钟晕眩。 来自互联网
3 deduction 0xJx7     
n.减除,扣除,减除额;推论,推理,演绎
参考例句:
  • No deduction in pay is made for absence due to illness.因病请假不扣工资。
  • His deduction led him to the correct conclusion.他的推断使他得出正确的结论。
4 dame dvGzR0     
n.女士
参考例句:
  • The dame tell of her experience as a wife and mother.这位年长妇女讲了她作妻子和母亲的经验。
  • If you stick around,you'll have to marry that dame.如果再逗留多一会,你就要跟那个夫人结婚。
5 blurring e5be37d075d8bb967bd24d82a994208d     
n.模糊,斑点甚多,(图像的)混乱v.(使)变模糊( blur的现在分词 );(使)难以区分
参考例句:
  • Retinal hemorrhage, and blurring of the optic dise cause visual disturbances. 视网膜出血及神经盘模糊等可导致视力障碍。 来自辞典例句
  • In other ways the Bible limited Puritan writing, blurring and deadening the pages. 另一方面,圣经又限制了清教时期的作品,使它们显得晦涩沉闷。 来自辞典例句
6 ass qvyzK     
n.驴;傻瓜,蠢笨的人
参考例句:
  • He is not an ass as they make him.他不象大家猜想的那样笨。
  • An ass endures his burden but not more than his burden.驴能负重但不能超过它能力所负担的。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴