-
(单词翻译:双击或拖选)
[00:00.00]Don't want no one else getting hurt, do we? 不想再有任何人受到伤害
[00:33.46]Whoa. 哇
[00:36.82]This is incredible. 太棒了
[00:41.30]It's so light and open, you know? 这么宽敞明亮
[00:44.54]What did you expect, coffins1 and dungeons2 and moats? 你想看到什么?棺材,地牢还是壕沟?
[00:50.54]No, not the moats. 不,没想到壕沟
[00:52.14]Not the moats. 没想到壕沟
[01:01.54]This is the one place we don't have to hide. 我们在这里不用遮遮掩掩
[01:05.54]I told them not to do this. 我告诉过他们别这么做
[01:10.14]You add a little bit of olive oil to a non-stick saute pan, 在不粘锅里 加上一点橄榄油
[01:13.10]and you want to cook with the olive oil in medium-high heat. 烧到七八成热
[01:14.98]What I do, I cut this in strips, and then we gonna cut this... 把这个切成条,然后我们切这个…
[01:21.34]- Is she even Italian? - Her name is Bella. - 她是意大利人? - 她叫贝拉
[01:22.14]I'm sure she'll love it, no matter what. 我肯定不管什么她都会喜欢的
[01:25.30]Get a whiff of that. 闻一下那个气味
[01:28.78]Here comes the human. 有人类来了
[01:34.78]Bella, we're making Italiano for you. 贝拉,我们在做意大利菜给你吃
[01:38.02]Bella, this is Esme. My mother for all intents and purposes. 贝拉,这是埃斯米 一眼能就看出是我妈妈
[01:45.58]You've given us an excuse to use the kitchen for the first time. 你给了我们第一次使用厨房的理由
[01:47.98]- Yeah, absolutely. - She already ate. - 是啊,当然 - 她吃过了
[01:49.02]I hope you're hungry. 你饿了吧
[01:57.14]Perfect. 太好了
[01:58.74]Yeah, it's just because I know that you guys don't eat... 因为我知道你们不吃…
[02:03.02]Of course. It's very considerate of you. 当然,你考虑挺周到的
[02:07.30]- Just ignore Rosalie. I do. - Yeah. - 别理罗莎莉,我不管她的 - 对
[02:08.86]Let's just keep pretending like this isn't dangerous for all of us. 我们就继续假装 她不会危害到我们
[02:12.82]I would never tell anybody anything. 我不会对别人说的
[02:17.74]She knows that. 她懂的
[02:19.10]Yeah, well, the problem is, you two have gone public now, so... 好,问题是你们俩公开在一起了,所以…
[02:22.78]Emmett. 艾米特
[02:24.06]No, she should know. 她应该知道
[02:25.10]The entire family will be implicated3 if this ends badly. 如果你们出了问题,整个家族都会被牵连
[02:29.94]Badly, as in... 不好的话…
[02:31.14]I would become the meal. 我变成一顿大餐
[02:43.14]Hi, Bella. 嗨,贝拉
[02:45.94]I'm Alice. 我是爱丽丝
[02:49.70]- Hi. - Hi. - 嗨 - 嗨
[02:53.38]You do smell good. 你闻上去的确不错
[02:55.22]Alice, what are you... 爱丽丝,你要…
[02:57.18]It's okay. Bella and I are gonna be great friends. 没事,我和贝拉会成为好朋友的
[03:03.42]Sorry, Jasper's our newest vegetarian4. 对不起,贾斯珀刚刚开始吃素
[03:04.54]It's a little difficult for him. 对他来说还有些困难
[03:07.22]It's a pleasure to meet you. 很高兴见到你
[03:09.10]It's okay, Jasper. You won't hurt her. 没事的,贾斯珀,你不会伤害她
[03:14.18]All right, I'm gonna take you on a tour of the rest of the house. 好了,我想带你去别的地方看一下
[03:16.98]- Okay. - Well, I'll see you soon. - 好 - 好,待会见
[03:20.46]Okay. 好
[03:23.82]I think that went well. 我看进展得不错
[03:24.30]- Cute! - I know. - 真可爱! - 我也觉得
[03:26.02]Clean this up. Now. 马上把这清理了
[03:29.90]Was that as weird5 for you as it was for me? 我觉得很奇怪,你呢?
[03:30.74]I don't know. 我不知道
[03:39.62]Graduation caps? 毕业帽?
[03:41.98]Yeah. It's a private joke. 是的,一个内部笑话
[03:44.90]We matriculate a lot. 我们上过很多次学
[03:49.78]That's kind of miserable6. 有点惨
[03:51.66]I mean, repeating high school over and over. 一直重复念高中
[03:54.42]True, but the younger we start out in a new place, 不错,但我们在一个地方装得越年轻
[03:57.10]the longer we can stay there. 我们就可以在那地方待越久
[03:59.90]Come on. 来这边
[04:11.02]Yeah, this is my room. 这是我的房间
[04:25.02]No bed? 没有床?
[04:26.74]No, I don't... 不,我不…
[04:30.10]I don't sleep. 我不睡觉
[04:30.70]- Ever? - No, not at all. - 从不? - 不,完全不睡
[04:37.86]Okay. 好吧
[04:46.70]Boy, you have so much music. 你有好多唱片
[04:49.98]What are you listening to? 你都听什么?
[04:54.66]It's Debussy. 这是德布西的曲子
[04:58.66]- I don't know... - Yeah. - 我不懂… - 嗯
1 coffins | |
n.棺材( coffin的名词复数 );使某人早亡[死,完蛋,垮台等]之物 | |
参考例句: |
|
|
2 dungeons | |
n.地牢( dungeon的名词复数 ) | |
参考例句: |
|
|
3 implicated | |
adj.密切关联的;牵涉其中的 | |
参考例句: |
|
|
4 vegetarian | |
n.素食者;adj.素食的 | |
参考例句: |
|
|
5 weird | |
adj.古怪的,离奇的;怪诞的,神秘而可怕的 | |
参考例句: |
|
|
6 miserable | |
adj.悲惨的,痛苦的;可怜的,糟糕的 | |
参考例句: |
|
|