-
(单词翻译:双击或拖选)
[00:03.60]That stuff1 you’re talking about isn’t easy. 你说的事不是两三下可解决的
[00:08.28]It’s like that book, Men Are From Mars2, and Women Are From Venus. 就像那本书啊, 男人是火星人,女人则是爱神
[00:12.76]You read that book? 你读过那本书?
[00:13.44]I read the cover. That pretty much summed it up. 我看过封面,大概就差不多了
[00:28.16]Ringer! 中标
[00:29.68]I give up, Clay. You’re too good. 我放弃了,警长你太厉害
[00:47.24]Well, hello there. I’m glad you came. 你好啊,很开心你来了
[01:05.84]Thank you, Ray! 雷镇我爱你
[01:07.16]Keep your dancing shoes on ’cause now we’re gonna kick it. 把你的舞鞋穿上,我们要开始跳舞罗
[01:10.68]- Come on, you’re dancing. - Really? -来跟我跳只舞 -你确定?
[01:30.44]- I wanna tell you something. - I know, -我想跟你说件事 -我知道
[01:34.12]- I’m very light on my feet. - No. Well, yes. -是不是我步伐很轻盈 -不┅嗯,是
[01:35.12]But something else. 另外一件事
[01:39.12]I think we should go to the official site together. 我觉得我们应该一起去落脚处
[01:47.16]You do? 真的吗
[01:50.16]Yeah. 嗯
[01:53.68]- Well, that is so great. - Good. -太棒了 -很好
[01:56.04]- That is so great! - I know. I know. -那很棒耶 -对啊
[02:13.44]And one other thing. 还有一件事
[02:16.60]Yeah? 怎样?
[02:17.80]While we were separated, 我们分居时
[02:21.64]I slept with someone else. 我跟别人上床了
[02:25.64]Switch partners! 交换舞伴
[02:46.08]It just happened once. 只有过一次
[02:50.92]Once. 一次而已
[02:52.24]I was feeling, you know, just hurt and rejected. 你懂得,我很难过又很沮丧
[02:52.76]Really, and it was just because I was just... 单纯是因为
[02:59.96]- You’re upset. - No, no, no. -你生气了 -我没有
[03:01.80]I’m... What am I? I’m a little bit surprised, I suppose. 我┅我想我只是有点震惊
[03:04.12]If you’re gonna be mad, be mad, 你要生气就对我生气
[03:06.64]but please, please don’t stop talking to me. 但不要装沉默
[03:13.32]Yell, scream, I don’t care. You know, honestly, whatever you want. 你可以吼我,我不在意 或是你要怎样都可
[03:17.20]There is nothing to scream about. 没什么好吼的
[03:18.52]We were separated. You’re an adult. These things happen, so there it is. 我们都是成人了,而且又分居,没事的
[03:24.04]- Hey, Paul. - Howdy. -你好保罗 -你好
[03:32.40]- Do you wanna ask me something? - No. -你想问我什么? -没有
[03:48.16]- Do you mind? - No, no, no, no. -我可以吗? -好啊
[04:05.36]Do you wanna talk? 你想聊聊吗
[04:06.56]No, no. Unless you do. 不,除非你想
[04:08.72]I always wanna talk. 我想啊
[04:12.92]Go ahead. 那就聊吧
[04:18.08]It’s okay. Never mind. 算了
[04:46.20]Hey, folks, come on down to Ray Rodeo. 欢迎来到雷小镇祭典
[04:50.04]Calf ropin’, bull3 ridin’, 有套圈子,斗牛
[04:51.56]pie-eating contest, great barbecue. 吃派大赛,烤肉
1 stuff | |
n.原料,材料,东西;vt.填满;吃饱 | |
参考例句: |
|
|
2 Mars | |
n.火星,战争 | |
参考例句: |
|
|
3 bull | |
n.公牛,买进证券投机图利者,看涨的人 | |
参考例句: |
|
|