-
(单词翻译:双击或拖选)
今天我们要给大家介绍的习惯用语是:To feel it in one's bones。To feel就是感觉, bones是骨头。To feel it in one's bones这个习惯用语的意思就是:有一种直觉,预感某件事一定会发生。
我的一个朋友总是说他的直觉很好, 凡是有好事,他往往事先都会有预感,就像公司里有同事要被提升等。他常说: I feel it in my bones。我们再来听一个例句。 有个公司的老板对一个商业计划是否会成功感到怀疑。
例句-1:The proposal1 looks okay2 but I just feel something's not right with it. I can feel it in my bones. I think we need to take a deeper3 look at the proposal and make double4 sure it's as5 good as they say it is.
女:这老板说:这个建议看上去还可以,可是我总觉得有点不对劲,我真的有这种感觉。我认为我们需要对这个建议深入研究一下,要完全肯定它确实是像他们所说的那么好。
这位老板的直觉可能是对的。 但是光凭直觉也不行,有时候还需要理性的判断。 在判断任何事情的时候都最好是直觉和理性相结合。
******
你知道to feel it in one's bones这个习惯用语的来源吗? 从字面上来看,这个习惯用语肯定和骨头有关。I can feel it in my bones。没错。有些人,特别是骨头受过伤或是有关节炎的人,对天气变化很敏感。天气变化前,他们的关节就会感到不舒服。这也就是to feel it in one's bones这个习惯用语的出处。To feel it in one's bones是在19世纪80年代美国人才开始使用,所以是一个比较新的习惯用语。
下面让我们再来听一个例句。这是一个祖父在讲话。他很担心他那正在生病的孙女,但是他同时也深信他的孙女一定会恢复健康。
例句-2:I don't care6 what the doctor says. I know she's going7 to get better. She's going to be as good as new. I can feel it in my bones.
这祖父说:我不管医生说什么。我知道她一定会好起来,她一定能完全康复。我有这种感觉她会如此。
但愿他的直觉是对的。我们知道有很多老年人都很依靠他们的直觉。因为他们积累了多年的经验,充满了智慧。他们能看到的一些迹象是年轻人所看不到的。
点击收听单词发音
1 proposal | |
n.提议,建议;求婚 | |
参考例句: |
|
|
2 Okay | |
(=okey,O.K.)adj./adv.好,行,不错;n.同意 | |
参考例句: |
|
|
3 deeper | |
adj.深的( deep的比较级 );严重的;深奥的;有…深的 | |
参考例句: |
|
|
4 double | |
n.两倍;adj.两倍的,双重的;v.加倍的,快步走,加倍努力 | |
参考例句: |
|
|
5 as | |
conj.按照;如同 | |
参考例句: |
|
|
6 care | |
n.小心,照料,忧虑;v.关心,照顾,喜爱,介意 | |
参考例句: |
|
|
7 going | |
n.去,离去,地面(或道路)的状况,工作情况;(复数形式)goings: 行为;adj.进行中的,流行的,现存的 | |
参考例句: |
|
|