英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻 ---US Protesters Mark Iraq War Anniversary

时间:2010-10-27 06:15来源:互联网 提供网友:un233683   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

Demonstrations1 against the war in Iraq have been held across the United States on the fifth anniversary of the U.S.-led invasion. Several thousand protesters gathered near major landmarks2 and federal buildings in Washington.

 

美国领导的伊拉克战争五周年这一天,美国各地举行了反对伊拉克战争的示威游行。几千名抗议示威者在首都华盛顿的主要景点和联邦政府大楼附近举行集会。

In a rolling flourish of activity, protesters gathered near the White House, the Capitol, the Internal Revenue Service, and the American Petroleum3 Institute among other well-known landmarks to voice their anger over the continuing war in Iraq. Among them: New York resident Jim Anderson, who traveled to Washington to take part in the demonstrations.

 

在声势浩大的示威游行活动中,抗议示威者们在白宫、美国国税局和美国石油学会以及其他著名景点附近集会,以此表达他们对持续进行的伊拉克战争的愤怒。在抗议示威人群中,纽约居民安德松从纽约赶来华盛顿参加这次示威游行。

"There are a lot of people out there who have no idea how much the war is costing us in terms of lives, in terms of damage to the Iraqi people and their culture, and in terms of direct cost to the American people in both appropriations4 and economic stress," he said.

 

他说:“还有许多人不知道,这场战争牺牲了多少条生命,给伊拉克人民和他们的文化造成了多大的损失,这场战争也直接消耗了美国人民的金钱,这包括战争拨款和经济困难。”

Polls have shown a gradual erosion of popular support for the war effort in Iraq since Saddam Hussein's ouster. The low-point for approval of the war came a year ago, when opinion surveys showed roughly seven of 10 Americans opposed.

 

民意调查显示,自萨达姆.侯赛因被推翻,民众对伊拉克战争的支持率在逐渐下降。对伊拉克战争的支持率在一年前下降到最低点,当时的民意测验显示,10个美国人中有大约7个反对伊拉克战争。

Although a majority of Americans continue to disapprove5, pessimism6 over the war's chances of success appears to have moderated slightly since President Bush ordered a troop surge that is believed to have brought about a decrease in bloodshed in Iraq over the last nine months.

 

虽然大部分美国人继续反对伊拉克战争,但是自美国总统布什下令实行增兵计划后,民众对战争获胜的可能性所持的悲观态度稍微有些缓和。据信,布什总统的增兵计划在过去9个月里使伊拉克的暴力活动减少。

But improvements on the ground in Iraq do not impress Sheila Morris, an educator from Minnesota who stood with a group of demonstrators near the White House.

 

但是,伊拉克地面战争的进展并没有影响来自明尼苏达州的教育人士莫里斯对战争的看法。莫里斯与一群游行者一起站在白宫附近举行抗议示威。

"I know three people who have died in Iraq: a friend of mine's son and two of my son's friends," said Morris. "I blame the [Bush] administration and I also blame the Congress for just laying low [not acting7 to end the war] and not paying attention."

 

莫里斯说:“我认识的人中有3个人死在伊拉克:我的一个朋友的儿子和我儿子的两个朋友。我把这怪罪于布什政府,我还怪罪国会没有采取行动停止战争,也没有关注此事。”

Polls show a majority of Americans favor withdrawing from Iraq. But surveys also show that, among those who want to bring the war to an end, opinion is split on whether to withdraw immediately or do so gradually over a period of months or years.

 

民意调查显示,大部分美国人赞成从伊拉克撤军。不过调查还显示,在支持停战的人中,在是否立即撤军还是在几个月或几年内撤军的问题上存在着意见分歧。

Asked about warnings by analysts8 that a sudden U.S. troop pullout could trigger a bloodbath in Iraq - and asked whether the United States bears responsibility for the safety of the Iraqi people in the post-Saddam era - she says, "I do not know."

 

当记者问莫里斯关于分析人士所警告的立即撤出美军会造成伊拉克发生暴力血腥事件,以及美国是否应当为萨达姆死后的伊拉克人民的安全负责任时,莫里斯的回答是“我不知道”。

She does, however, believe that it is important to voice her opinion through demonstrations.

 

不过她相信,通过游行来表达她的观点是非常重要的。

"I do not know if it [demonstrating] affects public opinion, but it keeps the awareness9 there," she said.

 

她说:“我不知道游行是否会影响民意,但是游行会让大家继续关注这件事。”

Similar protests were mounted in cities, towns and college communities across the country.

 

美国全国的许多城市、城镇和大学社区举行了很多类似的抗议示威活动。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 demonstrations 0922be6a2a3be4bdbebd28c620ab8f2d     
证明( demonstration的名词复数 ); 表明; 表达; 游行示威
参考例句:
  • Lectures will be interspersed with practical demonstrations. 讲课中将不时插入实际示范。
  • The new military government has banned strikes and demonstrations. 新的军人政府禁止罢工和示威活动。
2 landmarks 746a744ae0fc201cc2f97ab777d21b8c     
n.陆标( landmark的名词复数 );目标;(标志重要阶段的)里程碑 ~ (in sth);有历史意义的建筑物(或遗址)
参考例句:
  • The book stands out as one of the notable landmarks in the progress of modern science. 这部著作是现代科学发展史上著名的里程碑之一。 来自《现代汉英综合大词典》
  • The baby was one of the big landmarks in our relationship. 孩子的出世是我们俩关系中的一个重要转折点。 来自辞典例句
3 petroleum WiUyi     
n.原油,石油
参考例句:
  • The Government of Iran advanced the price of petroleum last week.上星期伊朗政府提高了石油价格。
  • The purpose of oil refinery is to refine crude petroleum.炼油厂的主要工作是提炼原油。
4 appropriations dbe6fbc02763a03b4f9bd9c27ac65881     
n.挪用(appropriation的复数形式)
参考例句:
  • More commonly, funding controls are imposed in the annual appropriations process. 更普遍的作法是,拨款控制被规定在年度拨款手续中。 来自英汉非文学 - 行政法
  • Should the president veto the appropriations bill, it goes back to Congress. 假如总统否决了这项拨款提案,就把它退还给国会。 来自英汉非文学 - 政府文件
5 disapprove 9udx3     
v.不赞成,不同意,不批准
参考例句:
  • I quite disapprove of his behaviour.我很不赞同他的行为。
  • She wants to train for the theatre but her parents disapprove.她想训练自己做戏剧演员,但她的父母不赞成。
6 pessimism r3XzM     
n.悲观者,悲观主义者,厌世者
参考例句:
  • He displayed his usual pessimism.他流露出惯有的悲观。
  • There is the note of pessimism in his writings.他的著作带有悲观色彩。
7 acting czRzoc     
n.演戏,行为,假装;adj.代理的,临时的,演出用的
参考例句:
  • Ignore her,she's just acting.别理她,她只是假装的。
  • During the seventies,her acting career was in eclipse.在七十年代,她的表演生涯黯然失色。
8 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
9 awareness 4yWzdW     
n.意识,觉悟,懂事,明智
参考例句:
  • There is a general awareness that smoking is harmful.人们普遍认识到吸烟有害健康。
  • Environmental awareness has increased over the years.这些年来人们的环境意识增强了。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴