英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻 - 美GDP第三季收缩 美学者评论

时间:2011-06-08 07:07来源:互联网 提供网友:wiyto08   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  As many analysts1 expected, the U.S. gross domestic product, or GDP - the value of goods and services produced in the United States - experienced negative growth during the third quarter of this year. The Commerce Department says economic activity contracted at a 0.3 percent annual rate.
象许多分析人士预计的那样,美国国内生产总值(GDP)在今年第三季度经历了负增长。商业部表示,经济活动折合成年率收缩了百分之零点3。
Economists3 say it is a sign that the U.S. economy is headed toward recession. Consumer spending fell sharply in September as people worried about their jobs, savings4 and value of their homes, contributing to negative economic growth - a sharp contrast to nearly three percent annualized GDP growth during the second quarter.
经济学家们说,这是美国经济陷入衰退的迹象。9月份消费者支出急剧下降,人们担心自己的工作、储蓄和房屋价值,从而导致了经济的负增长。这同第二季度GDP出现近百分之3的增长形成鲜明对照。
On Thursday, Nouriel Roubini from New York University told the U.S. Congress Joint5 Economic Committee that recession - officially defined as at least two consecutive6 quarters of negative economic growth - is looming7.
星期四,纽约大学的诺利尔·罗比尼教授在美国国会参众两院联席经济委员会作证时表示,至少连续两个季度经济出现负增长才能被正式界定为经济衰退,而这种衰退正在来临。
"Everybody out there feels it is a recession," said Roubini. "It is obviously a recession. The only debate at this point is how severe, how long and how protracted8, in my view."
“人们都有衰退的感觉。在我看来,这显然是一场衰退。目前唯一有争议的是衰退有多严重,持续多长时间。”
A three percent drop in consumer spending was the first decline since 1991 and the biggest drop since 1980. The cut back had a particularly adverse9 effect on auto10 sales. Consumer confidence fell as the global credit squeeze and stock market decline intensified11.
消费者支出下降了百分之3,这是1991年以来首次下降,也是1980年以来的最大降幅。消费者支出的下降尤其对汽车销售产生了负面影响。随著全球信贷紧缩和股市下降的加剧,消费者的信心也在下滑。
Former International Monetary12 Fund chief, economist2 Simon Johnson told the Joint Economic Committee that the U.S. government needs to boost spending to avert13 a catastrophic downturn.
国际货币基金组织的前总裁、经济学家西蒙·约翰逊在国会联席经济委员会上说,美国政府需要刺激消费,以避免经济出现灾难性下滑。
"We should consider a fiscal14 stimulus15 on the order of $450 billion, roughly three percent of U.S. GDP, which would be an extraordinary step to take under any circumstances unless you think we are entering into a potentially serious and prolonged recession," he said.
“我们应该考虑实行一个4500亿美元的财政刺激方案,金额大约占美国GDP的百分之3。这是在任何情况下都需要采取的额外措施,除非你们认为美国可能正在陷入一场严重的、持久的衰退。”
An earlier stimulus plan approved by Congress in February totaled only $150 billion.
国会今年2月通过的刺激方案的金额只有1500亿美元。
Economist Nouriel Roubini, who predicted the fall in home prices, says Congress needs to turn from supporting financial institutions on Wall Street to helping16 struggling consumers.
经济学家罗比尼曾经预计到房屋价格下降,他说国会需要从支持华尔街金融机构转为帮助陷入困境的消费者。
"Unless we also support Main Street by making sure that aggregate17 demand is not going to collapse18, six months from now everything we've done to backstop the banks is going to be undone19 by collapse in aggregate demand," he said.
“除非我们通过确保总的消费需求不会崩溃而同时也对广大民众提供支持,否则在半年之内,我们为支持银行所做的所有努力将会因总的消费需求崩溃而付诸东流。”
Roubini says the government has already committed $3 trillion to recapitalize the banking20 system. Massive increases in government spending have already pushed the federal deficit21 to near record levels.
罗比尼说,政府已经动用了三万亿美元重整银行体系的资本。政府开支的大量增加已经把联邦赤字推到几乎创纪录的水平。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
2 economist AuhzVs     
n.经济学家,经济专家,节俭的人
参考例句:
  • He cast a professional economist's eyes on the problem.他以经济学行家的眼光审视这个问题。
  • He's an economist who thinks he knows all the answers.他是个经济学家,自以为什么都懂。
3 economists 2ba0a36f92d9c37ef31cc751bca1a748     
n.经济学家,经济专家( economist的名词复数 )
参考例句:
  • The sudden rise in share prices has confounded economists. 股价的突然上涨使经济学家大惑不解。
  • Foreign bankers and economists cautiously welcomed the minister's initiative. 外国银行家和经济学家对部长的倡议反应谨慎。 来自《简明英汉词典》
4 savings ZjbzGu     
n.存款,储蓄
参考例句:
  • I can't afford the vacation,for it would eat up my savings.我度不起假,那样会把我的积蓄用光的。
  • By this time he had used up all his savings.到这时,他的存款已全部用完。
5 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
6 consecutive DpPz0     
adj.连续的,联贯的,始终一贯的
参考例句:
  • It has rained for four consecutive days.已连续下了四天雨。
  • The policy of our Party is consecutive.我党的政策始终如一。
7 looming 1060bc05c0969cf209c57545a22ee156     
n.上现蜃景(光通过低层大气发生异常折射形成的一种海市蜃楼)v.隐约出现,阴森地逼近( loom的现在分词 );隐约出现,阴森地逼近
参考例句:
  • The foothills were looming ahead through the haze. 丘陵地带透过薄雾朦胧地出现在眼前。 来自《简明英汉词典》
  • Then they looked up. Looming above them was Mount Proteome. 接着他们往上看,在其上隐约看到的是蛋白质组山。 来自英汉非文学 - 生命科学 - 回顾与展望
8 protracted 7bbc2aee17180561523728a246b7f16b     
adj.拖延的;延长的v.拖延“protract”的过去式和过去分词
参考例句:
  • The war was protracted for four years. 战争拖延了四年。 来自《简明英汉词典》
  • We won victory through protracted struggle. 经过长期的斗争,我们取得了胜利。 来自《简明英汉词典》
9 adverse 5xBzs     
adj.不利的;有害的;敌对的,不友好的
参考例句:
  • He is adverse to going abroad.他反对出国。
  • The improper use of medicine could lead to severe adverse reactions.用药不当会产生严重的不良反应。
10 auto ZOnyW     
n.(=automobile)(口语)汽车
参考例句:
  • Don't park your auto here.别把你的汽车停在这儿。
  • The auto industry has brought many people to Detroit.汽车工业把许多人吸引到了底特律。
11 intensified 4b3b31dab91d010ec3f02bff8b189d1a     
v.(使)增强, (使)加剧( intensify的过去式和过去分词 )
参考例句:
  • Violence intensified during the night. 在夜间暴力活动加剧了。
  • The drought has intensified. 旱情加剧了。 来自《简明英汉词典》
12 monetary pEkxb     
adj.货币的,钱的;通货的;金融的;财政的
参考例句:
  • The monetary system of some countries used to be based on gold.过去有些国家的货币制度是金本位制的。
  • Education in the wilderness is not a matter of monetary means.荒凉地区的教育不是钱财问题。
13 avert 7u4zj     
v.防止,避免;转移(目光、注意力等)
参考例句:
  • He managed to avert suspicion.他设法避嫌。
  • I would do what I could to avert it.我会尽力去避免发生这种情况。
14 fiscal agbzf     
adj.财政的,会计的,国库的,国库岁入的
参考例句:
  • The increase of taxation is an important fiscal policy.增税是一项重要的财政政策。
  • The government has two basic strategies of fiscal policy available.政府有两个可行的财政政策基本战略。
15 stimulus 3huyO     
n.刺激,刺激物,促进因素,引起兴奋的事物
参考例句:
  • Regard each failure as a stimulus to further efforts.把每次失利看成对进一步努力的激励。
  • Light is a stimulus to growth in plants.光是促进植物生长的一个因素。
16 helping 2rGzDc     
n.食物的一份&adj.帮助人的,辅助的
参考例句:
  • The poor children regularly pony up for a second helping of my hamburger. 那些可怜的孩子们总是要求我把我的汉堡包再给他们一份。
  • By doing this, they may at times be helping to restore competition. 这样一来, 他在某些时候,有助于竞争的加强。
17 aggregate cKOyE     
adj.总计的,集合的;n.总数;v.合计;集合
参考例句:
  • The football team had a low goal aggregate last season.这支足球队上个赛季的进球总数很少。
  • The money collected will aggregate a thousand dollars.进帐总额将达一千美元。
18 collapse aWvyE     
vi.累倒;昏倒;倒塌;塌陷
参考例句:
  • The country's economy is on the verge of collapse.国家的经济已到了崩溃的边缘。
  • The engineer made a complete diagnosis of the bridge's collapse.工程师对桥的倒塌做了一次彻底的调查分析。
19 undone JfJz6l     
a.未做完的,未完成的
参考例句:
  • He left nothing undone that needed attention.所有需要注意的事他都注意到了。
20 banking aySz20     
n.银行业,银行学,金融业
参考例句:
  • John is launching his son on a career in banking.约翰打算让儿子在银行界谋一个新职位。
  • He possesses an extensive knowledge of banking.他具有广博的银行业务知识。
21 deficit tmAzu     
n.亏空,亏损;赤字,逆差
参考例句:
  • The directors have reported a deficit of 2.5 million dollars.董事们报告赤字为250万美元。
  • We have a great deficit this year.我们今年有很大亏损。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴