英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:伊斯兰力量占领索马里首都基地

时间:2010-12-23 05:45来源:互联网 提供网友:xiaoxiao88888   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  In Somalia, Islamist fighters loyal to the Islamic Courts Union have taken control of several bases vacated by Ethiopian troops in the Somali capital. Mogadishu remains1 tense amid fears that militant2 al-Shabab fighters could launch attacks against moderate Islamists and African Union peacekeepers for control of the city.
在索马里,效忠“伊斯兰法庭联盟”的伊斯兰武装人员占领了索马里首都几处埃塞俄比亚军队撤离之后留下的基地。索马里首都摩加迪沙的局势仍然紧张,人们担心激进的青年党武装为了控制摩加迪沙可能会对温和的伊斯兰派系以及非洲联盟维和部队发动进攻。
Residents in the capital, Mogadishu, say the Islamic Courts Union militia3 have tightened4 security and are now in charge of most positions in the city.
摩加迪沙的居民说,伊斯兰法庭联盟的武装人员加强了安全控制,现在控制着摩加迪沙的大部分阵地。
The ICU took over six bases on Thursday, as Ethiopia pulled the last of its forces out of the capital and ended its two year-long mission to protect the country's weak transitional federal government. The ICU was thrown out of power by Ethiopia in late 2006.
在埃塞俄比亚军队撤出最后的部队、结束了长达两年的保护索马里脆弱的过渡联邦政府任务之后,伊斯兰法庭联盟星期四攻占了6个基地。埃塞俄比亚军队在2006年推翻了伊斯兰法庭联盟的统治。
Government troops are reportedly in charge of two former Ethiopian bases in the southern end of the capital and some 3,000 African Union peacekeepers from Uganda and Burundi are guarding the presidential palace, the city's airport and the seaport5.
据报导,索马里政府军目前控制着首都南端的两个前埃塞俄比亚基地,来自乌干达和布隆迪的大约3000人的非盟维和部队守卫着总统府、摩加迪沙机场和摩加迪沙港。
But Mogadishu remains far from settled, following threats by the al-Qaida-linked militant group al-Shabab to continue their attacks on the African Union mission known as AMISOM. Al-Shabab's spokesman Muktar Robow says his group sees no difference between Ethiopian troops and AMISOM peacekeepers.
不过,跟基地组织有关联的激进组织“青年党”威胁要继续袭击非盟维和部队,使摩加迪沙很不平静。“青年党”发言人穆克塔尔.罗伯奥说,“青年党”认为,埃塞俄比亚军队和非盟维和部队没有什么不同。
Robow says al-Shabab fighters will now concentrate their attacks on peacekeepers unless AMISOM agrees to leave Somalia immediately.
罗伯奥说,青年党武装现在会重点袭击非盟维和部队,除非非盟维和部队同意立即撤离索马里。
AMISOM spokesman, Ugandan army Major Barigye Ba-Hoku dismissed the threat, saying al-Shabab is trying to spoil an opportunity for Somalis to end the insurgency6 and achieve stability.
非盟维和部队发言人、乌干达陆军少校巴里吉耶.巴胡库驳斥了青年党的威胁,他说青年党想让索马里人丧失结束暴乱、实现稳定的机会。
"Muktar Robow said that they are not interested in peace," he said. "They are going to continue fighting. Whom are they going to fight? Because, all along, the argument has been, 'We are fighting an occupation of force from Ethiopia.' AMISOM is not in any way, and will never be in any way, an occupation force."
巴胡库说:“罗伯奥说,他们对和平不感兴趣。他们准备继续战斗。他们想跟谁打仗呢?因为,从始至终他们提出的打仗理由就是‘我们为抵抗埃塞俄比亚军队的占领而战斗’。然而非盟维和部队不是埃塞俄比亚军队,也永远不会是占领军。”
It is not known if the ICU militia in Mogadishu includes members of al-Shabab. The radical7 group, which has vowed8 to turn Somalia into a strict Islamic state, functioned as the military wing of the ICU before it split off in 2007. Al-Shabab and ICU fighters often fought side-by-side in the past two years. But they have recently emerged as rivals.
目前还不清楚在摩加迪沙的伊斯兰法庭联盟武装人员是否包括青年党成员。这个激进组织曾经是伊斯兰法庭联盟的军事组织,2007年从伊斯兰法庭联盟分裂出去。青年党坚决表示要把索马里变成一个严格的伊斯兰国家。在过去两年里,青年党和伊斯兰法庭联盟的武装人员经常并肩作战。不过,最近他们似乎相互成为敌人。
With Ethiopians out of the capital, there have been indications that many Islamist insurgents9, clerics, and residents want an end to the conflict, which has killed some 16,000 civilians10 and has left one-third of the country's population in need of food aid.
随着埃塞俄比亚军队撤离索马里首都,有迹象显示,许多伊斯兰暴乱分子、神职人员和当地居民都希望结束冲突。已经有大约1万6000平民在冲突中丧生,冲突还造成索马里三分之一的人口急需食品援助。
Some clerics have publicly criticized al-Shabab's militant stance on AMISOM, highlighting a widening rift11 between moderate and hard-line Islamists on the way forward.
一些神职人员曾经公开批评青年党对非盟维和部队的立场,凸显了伊斯兰教徒中温和派跟强硬派之间在今后的道路上的分歧日益加深。
Many moderates are leaning toward supporting a Djibouti-based Islamist opposition12 faction13 called the Alliance for the Re-liberation of Somalia. The political alliance, led by former ICU leader Sheik Sharif Sheik Ahmed, was initially14 criticized for signing a U.N.-sponsored peace accord with the Ethiopia-backed government. Many Somalis did not believe Ethiopia would follow through on its promise to withdraw and allow a joint15 force of Islamist fighters and government troops to take over security.
许多温和派伊斯兰教徒倾向于支持在吉布提的一个叫做“索马里再解放联盟”的伊斯兰反对派别。这个政治联盟由前伊斯兰法庭联盟领导人谢赫.艾哈迈德领导,该联盟跟受到埃塞俄比亚支持的索马里政府签署了由联合国提出的和平协议,并且因此在当初受到指责。许多索马里人当时不相信埃塞俄比亚会履行诺言从索马里撤军,以便由伊斯兰武装人员和政府军组成的联合部队接管索马里的治安。
But Al-Shabab and another hard-line Somali Islamist group, based in Asmara, Eritrea, have refused to participate in the peace process, prompting fears that a prolonged power struggle within the Islamist movement is yet to come.
不过,青年党和总部设在厄立特里亚阿斯马拉的另一个强硬派组织--索马里伊斯兰组织拒绝参加这一和平进程,从而让人们担心,伊斯兰运动内部的长期权力斗争即将到来。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
2 militant 8DZxh     
adj.激进的,好斗的;n.激进分子,斗士
参考例句:
  • Some militant leaders want to merge with white radicals.一些好斗的领导人要和白人中的激进派联合。
  • He is a militant in the movement.他在那次运动中是个激进人物。
3 militia 375zN     
n.民兵,民兵组织
参考例句:
  • First came the PLA men,then the people's militia.人民解放军走在前面,其次是民兵。
  • There's a building guarded by the local militia at the corner of the street.街道拐角处有一幢由当地民兵团守卫的大楼。
4 tightened bd3d8363419d9ff838bae0ba51722ee9     
收紧( tighten的过去式和过去分词 ); (使)变紧; (使)绷紧; 加紧
参考例句:
  • The rope holding the boat suddenly tightened and broke. 系船的绳子突然绷断了。
  • His index finger tightened on the trigger but then relaxed again. 他的食指扣住扳机,然后又松开了。
5 seaport rZ3xB     
n.海港,港口,港市
参考例句:
  • Ostend is the most important seaport in Belgium.奥斯坦德是比利时最重要的海港。
  • A seaport where ships can take on supplies of coal.轮船能够补充煤炭的海港。
6 insurgency dqdzEb     
n.起义;暴动;叛变
参考例句:
  • And as in China, unrest and even insurgency are widespread. 而在中国,动乱甚至暴乱都普遍存在。 来自互联网
  • Dr Zyphur is part an insurgency against this idea. 塞弗博士是这一观点逆流的一部分。 来自互联网
7 radical hA8zu     
n.激进份子,原子团,根号;adj.根本的,激进的,彻底的
参考例句:
  • The patient got a radical cure in the hospital.病人在医院得到了根治。
  • She is radical in her demands.她的要求十分偏激。
8 vowed 6996270667378281d2f9ee561353c089     
起誓,发誓(vow的过去式与过去分词形式)
参考例句:
  • He vowed quite solemnly that he would carry out his promise. 他非常庄严地发誓要实现他的诺言。
  • I vowed to do more of the cooking myself. 我发誓自己要多动手做饭。
9 insurgents c68be457307815b039a352428718de59     
n.起义,暴动,造反( insurgent的名词复数 )
参考例句:
  • The regular troops of Baden joined the insurgents. 巴登的正规军参加到起义军方面来了。 来自《简明英汉词典》
  • Against the Taliban and Iraqi insurgents, these problems are manageable. 要对付塔利班与伊拉克叛乱分子,这些问题还是可以把握住的。 来自互联网
10 civilians 2a8bdc87d05da507ff4534c9c974b785     
平民,百姓( civilian的名词复数 ); 老百姓
参考例句:
  • the bloody massacre of innocent civilians 对无辜平民的血腥屠杀
  • At least 300 civilians are unaccounted for after the bombing raids. 遭轰炸袭击之后,至少有300名平民下落不明。
11 rift bCEzt     
n.裂口,隙缝,切口;v.裂开,割开,渗入
参考例句:
  • He was anxious to mend the rift between the two men.他急于弥合这两个人之间的裂痕。
  • The sun appeared through a rift in the clouds.太阳从云层间隙中冒出来。
12 opposition eIUxU     
n.反对,敌对
参考例句:
  • The party leader is facing opposition in his own backyard.该党领袖在自己的党內遇到了反对。
  • The police tried to break down the prisoner's opposition.警察设法制住了那个囚犯的反抗。
13 faction l7ny7     
n.宗派,小集团;派别;派系斗争
参考例句:
  • Faction and self-interest appear to be the norm.派系之争和自私自利看来非常普遍。
  • I now understood clearly that I was caught between the king and the Bunam's faction.我现在完全明白自己已陷入困境,在国王与布纳姆集团之间左右为难。
14 initially 273xZ     
adv.最初,开始
参考例句:
  • The ban was initially opposed by the US.这一禁令首先遭到美国的反对。
  • Feathers initially developed from insect scales.羽毛最初由昆虫的翅瓣演化而来。
15 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴