英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:奥巴马执政初期的作为和他人评价

时间:2010-12-31 06:41来源:互联网 提供网友:sn4102   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  President Barack Obama has now reached the halfway1 mark in his first 100 days in office, a traditional benchmark when new presidents are evaluated on their progress. Mr. Obama has laid out an ambitious agenda that has focused on reviving the weak U.S. economy. But, some critics and experts wonder if the president is trying to do too much too soon.
奥巴马总统上任已经50天。根据传统,新总统上任到100天时,公众会对他的执政成就进行评估。奥巴马列出了雄心勃勃的执政目标,中心任务是重振美国萎靡不振的经济。但是,一些批评人士和专家担心,奥巴马是否试图在太短的时间内完成太多的任务。
From the very start, beginning with his Inaugural2 Address, Barack Obama promised an ambitious presidency3.
奥巴马从宣誓就职一开始就保证要在任期内大有作为。
"Today I say to you that the challenges we face are real," he said. "They are serious and many. They will not be met easily or in a short span of time. But know this America, they will be met."
“今天,我要告诉大家,我们面临的挑战是切切实实的。我们的问题很多,也很严峻,它们不会很容易地在短期内得到解决。但是,就我们对美国的了解,这些问题必然会解决的。”
His first and most important priority was dealing4 with the weak U.S. economy.
奥巴马总统首当其冲的问题就是重振美国目前举步维艰的经济。
But Mr. Obama also moved quickly to begin the process of reining5 in the cost of health care while at the same time expanding coverage6 to the uninsured. The new president has also promised to reform education and move the country toward energy independence.
与此同时,奥巴马采取迅速行动,争取让那些没有医疗保险的人能得到保险。新总统还表示要进行教育改革,促进国家的能源独立等。
For some critics like Tennessee Republican Senator Lamar Alexander, it is just too ambitious.
但是,对某些批评人士来说,奥巴马的计划太雄心勃勃了,来自田纳西州的共和党议员亚历山大就是其中之一。
"Presidents have many problems to solve," he said. "But no one ever suggested that the wisest course is to try to solve them all at once."
“各届总统都有很多问题需要解决。但是,从来没有人认为最明智的办法就是一下子就解决所有问题。”
But in marking his first 50 days in office, Mr. Obama gave no indication that he intends to back away from his agenda.
但是,奥巴马在上任50天的时候没有任何后退的迹象。
"I know there are some who believe we can only handle one challenge at a time," he said. "We do not have the luxury of choosing between getting our economy moving now and rebuilding it over the long term."
他说:“我知道有些人认为我们只能一次解决一个问题。但是究竟是现在就让经济马上恢复,还是让经济进行长期重建?我们没有在这两者中进行选择的余地。”
Like presidents before him, Mr. Obama's performance is being measured against that of President Franklin Roosevelt, who came into the White House in the midst of the Great Depression in 1933.
奥巴马现在离上任100天还有一半的时间。就像他的前任们一样,奥巴马的政绩通常是以罗斯福总统为标准来衡量的。罗斯福1933年上台,当时也正好是美国大萧条时期。
"It comes from the first 100 days of Franklin Roosevelt's presidency," said Jeremy Mayer, a presidential expert at George Mason University in Virginia. "He was inaugurated on March 4th, 1933, back when we inaugurated presidents in March instead of January, and it was a whirlwind of activity. Never has so much been done for so many in such a little amount of time."
迈耶是维吉尼亚州乔治·梅森大学研究总统的专家,他说:“罗斯福总统上任100天时也是这样。他是1933年3月4号宣誓就任的。那时候,总统是在3月份宣誓就职,而不是1月。那时候,罗斯福总统迅速地采取了一系列行动。从来没有在如此短的时间内为那么多人完成如此多的任务。”
President Roosevelt set out to tackle a lengthy7 list of problems right when he took office, from failing banks to an unemployment rate of about 25 percent. Despite Roosevelt's frenetic first 100 days, it took years for the economy to turn around.
罗斯福上任后着手处理一系列问题,从濒临倒闭的银行到高达25%的失业率。尽管罗斯福在上任100天内极度忙碌,但是经济还是经过很多年后才得以恢复。
Of course, President Obama is hoping for a much quicker economic turnaround during his tenure8 in office.
当然,奥巴马总统希望在他任期内,经济能够比较快地恢复。
Mr. Obama can point to one major achievement while in office, passage of a massive economic-stimulus9 bill.
奥巴马可以宣称他取得了一项重要成就,那就是通过了大规模经济刺激计划。
Jeremy Mayer says it is a noteworthy achievement.
迈耶说,这是很值得一提的成就。
"Divorced from whether it is a good idea or not, passing that stimulus package politically is a major achievement," he said. "Some presidents go their whole four years without ever doing anything as big as that."
“抛开这是好事还是坏事不说,但是仅仅使得刺激计划获得通过就是政治上的重大成就。有些总统争取了四年也没有通过那样规模的计划。”
Mr. Obama has had less success advancing his goal of bipartisan cooperation with Republicans. They largely reject his economic policies.
"More spending, more taxes and more debt," said Alabama Republican Senator Jeff Sessions. "That is what this budget is."
Some experts question whether the American public will give President Obama enough time for his policies to take effect.
另有一些专家怀疑,美国民众是否会给奥巴马总统足够的时间让他的政策生效。
"We have never shown a great deal of patience as a people," said Stephen Wayne, an expert on government at Georgetown University in Washington. "But on the other hand, Obama remains10 highly popular, much more so than the Republicans in Congress. If there are any signs of changes in the right direction occurring, I think that will be enough to placate11 the American people. We are not going to wait indefinitely, but at the moment the bottom line is there are no other options."
华盛顿乔治城大学研究政府事务的专家韦恩说:“美国人从来没有显示有很多的耐心。但是,另一方面,奥巴马仍然非常受欢迎,远远超过国会的共和党人。如果出现任何迹象,显示我们在向好的方向作出改变,我想这就足以安抚美国民众。我们不会无限期地等待,但是,归根结底我们目前没有其他选择。”
Most experts believe President Obama's political fate and eventual12 success is tied directly to what happens in the years ahead to the U.S. economy.
大多数专家相信,奥巴马总统的政治前途以及最终的胜利和今后几年美国经济的发展有直接的关系。
But the new president has been busy on other fronts as well, including national security and foreign policy.
但是,新总统同时也在忙于解决其他方面的问题,包括国家安全和外交政策。
Mr. Obama has ordered the closure of the Guantanamo Bay detention13 camp for suspected terrorists, revised interrogation policies for detainees, set a withdrawal14 date for most U.S. troops from Iraq and has ordered another 17,000 troops sent to Afghanistan.
奥巴马下令关闭关押恐怖分子嫌疑人的关塔纳摩湾,推翻先前的审讯政策,为美国从伊拉克撤军制定时间表,他同时下令向阿富汗增兵1万7千人。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 halfway Xrvzdq     
adj.中途的,不彻底的,部分的;adv.半路地,在中途,在半途
参考例句:
  • We had got only halfway when it began to get dark.走到半路,天就黑了。
  • In study the worst danger is give up halfway.在学习上,最忌讳的是有始无终。
2 inaugural 7cRzQ     
adj.就职的;n.就职典礼
参考例句:
  • We listened to the President's inaugural speech on the radio yesterday.昨天我们通过无线电听了总统的就职演说。
  • Professor Pearson gave the inaugural lecture in the new lecture theatre.皮尔逊教授在新的阶梯讲堂发表了启用演说。
3 presidency J1HzD     
n.总统(校长,总经理)的职位(任期)
参考例句:
  • Roosevelt was elected four times to the presidency of the United States.罗斯福连续当选四届美国总统。
  • Two candidates are emerging as contestants for the presidency.两位候选人最终成为总统职位竞争者。
4 dealing NvjzWP     
n.经商方法,待人态度
参考例句:
  • This store has an excellent reputation for fair dealing.该商店因买卖公道而享有极高的声誉。
  • His fair dealing earned our confidence.他的诚实的行为获得我们的信任。
5 reining dc0b264aac06ae7c86d287f24a166b82     
勒缰绳使(马)停步( rein的现在分词 ); 驾驭; 严格控制; 加强管理
参考例句:
  • "That's a fine bevy, Ma'm,'said Gerald gallantly, reining his horse alongside the carriage. "太太!好一窝漂亮的云雀呀!" 杰拉尔德殷勤地说,一面让自己的马告近塔尔顿的马车。
  • I was a temperamental genius in need of reining in by stabler personalities. 我是个需要由更稳重的人降服住的神经质的天才。
6 coverage nvwz7v     
n.报导,保险范围,保险额,范围,覆盖
参考例句:
  • There's little coverage of foreign news in the newspaper.报纸上几乎没有国外新闻报道。
  • This is an insurance policy with extensive coverage.这是一项承保范围广泛的保险。
7 lengthy f36yA     
adj.漫长的,冗长的
参考例句:
  • We devoted a lengthy and full discussion to this topic.我们对这个题目进行了长时间的充分讨论。
  • The professor wrote a lengthy book on Napoleon.教授写了一部有关拿破仑的巨著。
8 tenure Uqjy2     
n.终身职位;任期;(土地)保有权,保有期
参考例句:
  • He remained popular throughout his tenure of the office of mayor.他在担任市长的整个任期内都深得民心。
  • Land tenure is a leading political issue in many parts of the world.土地的保有权在世界很多地区是主要的政治问题。
9 stimulus 3huyO     
n.刺激,刺激物,促进因素,引起兴奋的事物
参考例句:
  • Regard each failure as a stimulus to further efforts.把每次失利看成对进一步努力的激励。
  • Light is a stimulus to growth in plants.光是促进植物生长的一个因素。
10 remains 1kMzTy     
n.剩余物,残留物;遗体,遗迹
参考例句:
  • He ate the remains of food hungrily.他狼吞虎咽地吃剩余的食物。
  • The remains of the meal were fed to the dog.残羹剩饭喂狗了。
11 placate mNfxU     
v.抚慰,平息(愤怒)
参考例句:
  • He never attempts to placate his enemy.他从不企图与敌人和解。
  • Even a written apology failed to placate the indignant hostess.甚至一纸书面道歉都没能安抚这个怒气冲冲的女主人。
12 eventual AnLx8     
adj.最后的,结局的,最终的
参考例句:
  • Several schools face eventual closure.几所学校面临最终关闭。
  • Both parties expressed optimism about an eventual solution.双方对问题的最终解决都表示乐观。
13 detention 1vhxk     
n.滞留,停留;拘留,扣留;(教育)留下
参考例句:
  • He was kept in detention by the police.他被警察扣留了。
  • He was in detention in connection with the bribery affair.他因与贿赂事件有牵连而被拘留了。
14 withdrawal Cfhwq     
n.取回,提款;撤退,撤军;收回,撤销
参考例句:
  • The police were forced to make a tactical withdrawal.警方被迫进行战术撤退。
  • They insisted upon a withdrawal of the statement and a public apology.他们坚持要收回那些话并公开道歉。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴