英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻:奥巴马将就健保改革发表重要讲话

时间:2011-05-13 03:51来源:互联网 提供网友:wp661375   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  U.S. President Barack Obama will attempt to regain1 political momentum2 when he delivers a major address on health care reform to a joint3 session of Congress on Wednesday.
美国总统奥巴马星期三将在参众两院的联席会议上发表有关健保改革的重要讲话,以设法重新控制政治局面。
It may be the most important speech so far in Mr. Obama's young presidency4. The political stakes for the president and for congressional Democrats5 are enormous.
这可能是奥巴马总统时间不长的任期内最重要的一次讲话。这个讲话对于他本人和国会的民主党人来说具有重大的政治意义。
The president will attempt to regain the initiative in the battle for health care reform after losing ground last month in public opinion polls and in some angry town hall forums6 where his plan was heavily criticized.
奥巴马总统将试图在健保改革的战役中重新掌握主动权。此前,上个月的民意调查显示他正在失去民心。同时在一些市民会议上出现愤怒情绪,他的计划遭到严厉的批评。
"Many may believe that we can't afford to do anything," said presidential spokesman Robert Gibbs. "I think this president believes we can't afford not to."
白宫发言人罗伯特.吉布斯说:“许多人可能认为,我们没有能力做任何事。我认为我们这位总统相信我们不能袖手旁观。”
Hopes for a bipartisan compromise on health care appear to be fading. Senator Mike Enzi of Wyoming is one of a handful of Republicans who has been discussing a bipartisan approach on health care.
对于两党间在健保问题上达成妥协的希望看起来正在消失。怀俄明州参议员恩兹是支持在健保问题上实行两党合作的少数几名共和党人之一。
But Enzi adopted a negative tone when he gave the Republican response to one of President Obama's recent weekly radio addresses.
但是恩兹在代表共和党人回应奥巴马总统近期的每周例行电台讲话时,采取了消极的口吻。
"This is big. This is personal. This is one of the most important debates of our lifetime," he said. "If Congress and the administration mess this up each and every one of us will pay for the mistakes, as will generations to come. We need health care reform. But more importantly, we need to get it right,"he said.
恩兹说:“这个议题是巨大的,同时也是个人的。这是我们一生当中最重要的辩论之一。 如果国会和政府把这件事搞糟,我们每一个人都要为此付出代价,我们的后代也是如此。 我们需要健保改革。但是更重要的是,我们需要把这件事做好。”
Like most members of Congress, Enzi heard from constituents7 at town hall meetings during the August congressional recess8 about the health care issue, and he says many of the comments were negative.
和许多国会议员一样,今年八月国会休会期间,恩兹在市民会议上听取了选民关于健保问题的意见。 他说,许多意见都是负面的。
Several Democrats have said their town hall meetings were not as raucous9, and they insist reform supporters remain adamant10 that Congress should approve changes to the U.S. health care system.
一些民主党人士说,他们举行的市民会议没有那么吵闹。这些民主党人坚持说,改革的支持者仍然坚定地认为国会应该批准对美国健保系统作出改变。
Some liberal Democrats worry that the president may ask them to give up too much in the health care debate in the hope of salvaging11 some sort of political compromise by the end of the year.
一些民主党自由派人士担心,奥巴马总统可能会要求他们在有关健保改革的辩论中作出太多让步,以期能在今年年底挽回某种政治妥协。
House Speaker Nancy Pelosi says many Democrats remain committed to a sweeping12 reform plan that would expand health insurance coverage13 to millions of Americans who currently do not have it.
众议院议长佩洛西说,许多民主党人仍然致力于实行全面的改革计划,为数以百万目前没有健康保险的美国人,扩大健康保险涵盖的范围。
"We have a moral imperative14 to do this. We are the greatest country that ever existed in the history of the world, the great economic leader of the developed world, but the only one that does have access to quality, affordable15 health care for our people, and we intend to do so," she said.
佩洛西说:“从道义的角度我们必须这样做。我们是有史以来最伟大的国家,是发达国家中巨大的经济龙头,但是我们也是这些国家中,唯一没有为我们的人民提供高质量的、可以负担得起的健康保险的国家。我们打算改变这个局面。”
Republicans and many conservative Democrats are balking16 on the cost of the reform, which could reach one trillion dollars over the next several years.
共和党人和许多民主党保守派人士以改革成本为由,阻挠这一计划。在未来的几年中,改革可能造成多达一万亿美元的开支。
Political analysts17 say Mr. Obama has little choice but to try and restart the debate over health care since his poll ratings have gone down in recent months, both personally and in terms of his handling of the health care issue.
政治分析人士说,奥巴马除了试图重新启动关于健保改革的辩论外别无选择,因为近几个月来,他个人,以及他在处理健保问题方面的民调支持率都有所下降。
"You do see a lot more worry in the public opinion polls," said John Fortier, an expert at the American Enterprise Institute in Washington. "And the polls differ on how questions are asked, but certainly all the polls have moved to much more skepticism about the cost and about worries about the government role," he said.
约翰.福捷是在华盛顿的美国企业研究所的专家。福捷:“在民意调查中,你的确可以看到很多忧虑。民意调查因为提问方式的差异而有所不同,但无疑,所有的调查开始显示更多对成本的怀疑以及对政府职能的担忧。”
A major point of difference between the two main parties is whether the government should offer a health insurance program to compete with private insurance companies in an effort to drive down health care costs.
美国两个主要政党间的一个重要区别是关于政府是否应该提供一个健康保险项目,与私营的保险公司竞争,以降低健康保险的开销。
Republicans argue a government plan, also known as the public option, would undermine the private insurance industry.
共和党人认为,政府提供的项目,又被称为“公众选择”,会损害私营保险业。
Liberal Democrats, including Speaker Pelosi, insist that a public option must be part of any bill eventually passed by Congress.
民主党自由派人士,包括众议院议长佩洛西坚持说,“公众选择”必须是国会最终通过的任何法案的一部分。
The president's address will come shortly after Congress reconvenes after its long August recess. Several congressional committees are working on reform proposals, but so far no one plan has emerged for consideration.
国会在八月漫长的休会后重新召开。此后不久,奥巴马总统将发表讲话。几个国会委员会正在研究改革建议,但是至今还没有出现一项可以被考量的计划。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 regain YkYzPd     
vt.重新获得,收复,恢复
参考例句:
  • He is making a bid to regain his World No.1 ranking.他正为重登世界排名第一位而努力。
  • The government is desperate to regain credibility with the public.政府急于重新获取公众的信任。
2 momentum DjZy8     
n.动力,冲力,势头;动量
参考例句:
  • We exploit the energy and momentum conservation laws in this way.我们就是这样利用能量和动量守恒定律的。
  • The law of momentum conservation could supplant Newton's third law.动量守恒定律可以取代牛顿第三定律。
3 joint m3lx4     
adj.联合的,共同的;n.关节,接合处;v.连接,贴合
参考例句:
  • I had a bad fall,which put my shoulder out of joint.我重重地摔了一跤,肩膀脫臼了。
  • We wrote a letter in joint names.我们联名写了封信。
4 presidency J1HzD     
n.总统(校长,总经理)的职位(任期)
参考例句:
  • Roosevelt was elected four times to the presidency of the United States.罗斯福连续当选四届美国总统。
  • Two candidates are emerging as contestants for the presidency.两位候选人最终成为总统职位竞争者。
5 democrats 655beefefdcaf76097d489a3ff245f76     
n.民主主义者,民主人士( democrat的名词复数 )
参考例句:
  • The Democrats held a pep rally on Capitol Hill yesterday. 民主党昨天在国会山召开了竞选誓师大会。
  • The democrats organize a filibuster in the senate. 民主党党员组织了阻挠议事。 来自《简明英汉词典》
6 forums 68daf8bdc8755fe8f4859024b3054fb8     
讨论会; 座谈会; 广播专题讲话节目; 集会的公共场所( forum的名词复数 ); 论坛,讨论会,专题讨论节目; 法庭
参考例句:
  • A few of the forums were being closely monitored by the administrators. 有些论坛被管理员严密监控。
  • It can cast a dark cloud over these forums. 它将是的论坛上空布满乌云。
7 constituents 63f0b2072b2db2b8525e6eff0c90b33b     
n.选民( constituent的名词复数 );成分;构成部分;要素
参考例句:
  • She has the full support of her constituents. 她得到本区选民的全力支持。
  • Hydrogen and oxygen are the constituents of water. 氢和氧是水的主要成分。 来自《简明英汉词典》
8 recess pAxzC     
n.短期休息,壁凹(墙上装架子,柜子等凹处)
参考例句:
  • The chairman of the meeting announced a ten-minute recess.会议主席宣布休会10分钟。
  • Parliament was hastily recalled from recess.休会的议员被匆匆召回开会。
9 raucous TADzb     
adj.(声音)沙哑的,粗糙的
参考例句:
  • I heard sounds of raucous laughter upstairs.我听见楼上传来沙哑的笑声。
  • They heard a bottle being smashed,then more raucous laughter.他们听见酒瓶摔碎的声音,然后是一阵更喧闹的笑声。
10 adamant FywzQ     
adj.坚硬的,固执的
参考例句:
  • We are adamant on the building of a well-off society.在建设小康社会这一点上,我们是坚定不移的。
  • Veronica was quite adamant that they should stay on.维罗妮卡坚信他们必须继续留下去。
11 salvaging e65753a5869b6a7f4a2f75038af94195     
(从火灾、海难等中)抢救(某物)( salvage的现在分词 ); 回收利用(某物)
参考例句:
  • A shipping company has made a claim for the cost of salvaging a sunken ship. 某轮船公司要求赔赏打捞沉船的费用。(make a claim 要求)
  • It is not uncommon to hear that a shipping company has made a claim for the cost of salvaging a sunken ship. 航运公司为打捞沉船的费用而提出要求,这并非奇闻。
12 sweeping ihCzZ4     
adj.范围广大的,一扫无遗的
参考例句:
  • The citizens voted for sweeping reforms.公民投票支持全面的改革。
  • Can you hear the wind sweeping through the branches?你能听到风掠过树枝的声音吗?
13 coverage nvwz7v     
n.报导,保险范围,保险额,范围,覆盖
参考例句:
  • There's little coverage of foreign news in the newspaper.报纸上几乎没有国外新闻报道。
  • This is an insurance policy with extensive coverage.这是一项承保范围广泛的保险。
14 imperative BcdzC     
n.命令,需要;规则;祈使语气;adj.强制的;紧急的
参考例句:
  • He always speaks in an imperative tone of voice.他老是用命令的口吻讲话。
  • The events of the past few days make it imperative for her to act.过去这几天发生的事迫使她不得不立即行动。
15 affordable kz6zfq     
adj.支付得起的,不太昂贵的
参考例句:
  • The rent for the four-roomed house is affordable.四居室房屋的房租付得起。
  • There are few affordable apartments in big cities.在大城市中没有几所公寓是便宜的。
16 balking f40e29421fe8a42e11ac30e160a93623     
n.慢行,阻行v.畏缩不前,犹豫( balk的现在分词 );(指马)不肯跑
参考例句:
  • He picked up a stone and let fly at the balking dog. 他捡起一块石头朝那狂吠的狗扔去。 来自互联网
  • Democrats won't pass the plan without votes from rank-and-file Republicans andof-and-file Republicans were reportedly balking. 没有普通共和党议员的支持,民主党人无法通过这项方案——到周四晚间,据悉那些普通共和党人在阻挡(该计划)。 来自互联网
17 analysts 167ff30c5034ca70abe2d60a6e760448     
分析家,化验员( analyst的名词复数 )
参考例句:
  • City analysts forecast huge profits this year. 伦敦金融分析家预测今年的利润非常丰厚。
  • I was impressed by the high calibre of the researchers and analysts. 研究人员和分析人员的高素质给我留下了深刻印象。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴