英语 英语 日语 日语 韩语 韩语 法语 法语 德语 德语 西班牙语 西班牙语 意大利语 意大利语 阿拉伯语 阿拉伯语 葡萄牙语 葡萄牙语 越南语 越南语 俄语 俄语 芬兰语 芬兰语 泰语 泰语 泰语 丹麦语 泰语 对外汉语

VOA双语新闻 - 法国工人誓言继续抗议新的退休法

时间:2011-06-10 06:36来源:互联网 提供网友:eu016146   字体: [ ]
特别声明:本栏目内容均从网络收集或者网友提供,供仅参考试用,我们无法保证内容完整和正确。如果资料损害了您的权益,请与站长联系,我们将及时删除并致以歉意。
    (单词翻译:双击或拖选)

  Strikes continue in France and the country is bracing1 for another day of demonstrations3 next Thursday over a new retirement4 reform bill that the country's Senate passed on Friday. President Nicolas Sarkozy is expected to sign the bill into law soon.
法国的罢工在继续。下星期四还将举行一天示威,反对星期五通过的新退休改革法案。萨科齐总统预期将很快签署该法案,使它成为法律。
A hundred or so demonstrators waving red flags and many wearing yellow stickers calling for a retirement at sixty gathered in Paris this weekend. They oppose the government's plan to raise the minimum retirement age two years, to 62 and full retirement from 65 to 67.
100名左右挥舞红旗,许多还佩戴着黄色名片的示威者这个周末聚集在巴黎,呼吁将退休年龄定在60岁。他们反对政府将最低退休年龄从60岁提高到62岁,将完全退休年龄从65岁提高到67岁的计划。
The bill has sparked protests for more than two weeks from transport strike that has disrupted rail services and airports, and a blockade on refineries5, fuel depots6 and ports that has left many gas stations empty. The French government says the reforms are necessary because of a large fiscal7 deficit8.
这一法案已经引起了两个多星期的抗议,其中包括交通部门的罢工导致铁路和航班中断,封锁炼油厂、油库和港口的行动导致许多加油站没有油了。法国政府说,由于巨额财政赤字,改革是必需的。
These demonstrators are collecting money for the strikers to continue. Patrice Bessac a spokesman for the French Communist party says it does not matter that the senate just passed the bill. "The law is passed but not the movement," he said.
这些示威者正在为罢工者募款,以使罢工继续下去。法国共产党的发言人贝萨克说,参议院刚刚通过这项法案,但这没关系。他说:“法律已经通过,但不是抗议行动。”
Labor9 unions have called for a nationwide day of action on Thursday. A similar call brought more than a million people into the streets early this week. Students are expected to hold demonstrations as well, but it is Thursday when protestors hope to make a statement.
"I think the demonstration2 Thursday is going to be enormous", said one.
The government has used emergency legislation to push the bill through and President Sarkozy has been adamant10 he will not back down.
法国政府使用紧急立法来通过这一议案,萨科齐总统也坚决表示他不会后退。
Bessac says that is not a good strategy for the President. "Mr Sarozy has just one choice to take back his law and to hear the majority of the French people who demonstrate against this law, so Mr Sarkozy, hear your people, hear the French people, they don't want your law, you have to take back," he said.
贝萨克说,这对总统来说不是一个好的策略。“萨科齐只有一个选择,就是收回他的法律,听取法国大多数人民的呼声,他们因为反对这项法律而举行示威抗议。所以,萨科齐总统,倾听你的人民,法国人民的呼声,他们不要你的法律,你得收回。”
The unions promise actions next Thursday and November 6th and say they will continue to call on their workers and other French citizens to keep protesting until the President negotiates with them.
法国工会保证这个星期四以及11月6日将再次采取行动。他们说,他们将继续呼吁他们的工人和其他法国公民不断抗议,直到总统和他们协商为止。


点击收听单词发音收听单词发音  

1 bracing oxQzcw     
adj.令人振奋的
参考例句:
  • The country is bracing itself for the threatened enemy invasion. 这个国家正准备奋起抵抗敌人的入侵威胁。
  • The atmosphere in the new government was bracing. 新政府的气氛是令人振奋的。
2 demonstration 9waxo     
n.表明,示范,论证,示威
参考例句:
  • His new book is a demonstration of his patriotism.他写的新书是他的爱国精神的证明。
  • He gave a demonstration of the new technique then and there.他当场表演了这种新的操作方法。
3 demonstrations 0922be6a2a3be4bdbebd28c620ab8f2d     
证明( demonstration的名词复数 ); 表明; 表达; 游行示威
参考例句:
  • Lectures will be interspersed with practical demonstrations. 讲课中将不时插入实际示范。
  • The new military government has banned strikes and demonstrations. 新的军人政府禁止罢工和示威活动。
4 retirement TWoxH     
n.退休,退职
参考例句:
  • She wanted to enjoy her retirement without being beset by financial worries.她想享受退休生活而不必为金钱担忧。
  • I have to put everything away for my retirement.我必须把一切都积蓄起来以便退休后用。
5 refineries f6f752d4dedfa84ee0eead1d97a27bb2     
精炼厂( refinery的名词复数 )
参考例句:
  • The efforts on closedown and suspension of small sugar refineries, small saccharin refineries and small paper mills are also being carried out in steps. 关停小糖厂、小糖精厂、小造纸厂的工作也已逐步展开。
  • Hence the sitting of refineries is at a distance from population centres. 所以,炼油厂的厂址总在远离人口集中的地方。
6 depots 94513a1433eb89e870b48abe4ad940c2     
仓库( depot的名词复数 ); 火车站; 车库; 军需库
参考例句:
  • Public transportation termini and depots are important infrastructures for a city. 公交场站设施是城市重要的基础设施。
  • In the coastal cities are equipped with after-sales service and depots. 在各沿海城市均设有服务部及售后维修站。
7 fiscal agbzf     
adj.财政的,会计的,国库的,国库岁入的
参考例句:
  • The increase of taxation is an important fiscal policy.增税是一项重要的财政政策。
  • The government has two basic strategies of fiscal policy available.政府有两个可行的财政政策基本战略。
8 deficit tmAzu     
n.亏空,亏损;赤字,逆差
参考例句:
  • The directors have reported a deficit of 2.5 million dollars.董事们报告赤字为250万美元。
  • We have a great deficit this year.我们今年有很大亏损。
9 labor P9Tzs     
n.劳动,努力,工作,劳工;分娩;vi.劳动,努力,苦干;vt.详细分析;麻烦
参考例句:
  • We are never late in satisfying him for his labor.我们从不延误付给他劳动报酬。
  • He was completely spent after two weeks of hard labor.艰苦劳动两周后,他已经疲惫不堪了。
10 adamant FywzQ     
adj.坚硬的,固执的
参考例句:
  • We are adamant on the building of a well-off society.在建设小康社会这一点上,我们是坚定不移的。
  • Veronica was quite adamant that they should stay on.维罗妮卡坚信他们必须继续留下去。
本文本内容来源于互联网抓取和网友提交,仅供参考,部分栏目没有内容,如果您有更合适的内容,欢迎点击提交分享给大家。
------分隔线----------------------------
顶一下
(0)
0%
踩一下
(0)
0%
最新评论 查看所有评论
发表评论 查看所有评论
请自觉遵守互联网相关的政策法规,严禁发布色情、暴力、反动的言论。
评价:
表情:
验证码:
听力搜索
推荐频道
论坛新贴